Песни на иврите слова, транскрипция, перевод
#201
Отправлено 12 Март 2014 - 14:41
Большое спасибо уважаемый Михаил за текст на еврейском, перевод по русски из Библии из 133 псалма. И музыка эта та самая которую играли при царе Давиде?
А вот если бы кто привел транскрипцию полную и аккорды охота под гитару спеть.
#203
Отправлено 12 Март 2014 - 22:30
Нефиней (12 Март 2014 - 14:41) писал:
Шир hа-маалот ле-Давид, инэ ма тов ума наим, шэвэт ахим гам яхад. Кашэмэн hатов аль hа-рош йоред аль hа-закан зекан Аарон, шэйорэд аль пи мидотав. Кеталь Хэрмон шэйоред аль арерэй Цийон, ки шам цива А-донай эт hа-браха хайим ад hа-олам.
Цитата
аккорды
а вот ролик для детей:
https://www.youtube....h?v=PJzscxhnfl4
#205
Отправлено 03 Апрель 2014 - 01:54
https://www.youtube....h?v=HhlGhIKzsoU
#206
Отправлено 03 Апрель 2014 - 01:55
Mi_cha_el (03 Апрель 2014 - 01:54) писал:
Другие варианты прочтения этой сказаки:
https://www.youtube....h?v=rjiQr_4nato
https://www.youtube....h?v=kcKkPDG7K5M
#207
Отправлено 17 Май 2014 - 03:33
https://www.youtube....h?v=WwBG45WiyVs
כשאמות, משהו ממני, משהו ממני
ימות בך, ימות בך.
כשתמות, משהו ממך בי, משהו ממך בי
ימות איתך, ימות איתך.
כי כולנו, כן כולנו
כולנו רקמה אנושית אחת חיה
ואם אחד מאיתנו
הולך מעמנו
משהו מת בנו -
ומשהו, נשאר איתו
אם נדע, איך להרגיע, איך להרגיע
את האיבה, אם רק נדע.
אם נדע, אם נדע להשקיט את זעמנו (אם נדע להשקיט)
על אף עלבוננו, לומר סליחה.
אם נדע להתחיל מהתחלה.
כי כולנו...
#208
Отправлено 17 Май 2014 - 13:39
Ди́ма (17 Май 2014 - 03:33) писал:
https://www.youtube....h?v=WwBG45WiyVs
כשאמות, משהו ממני, משהו ממני
ימות בך, ימות בך.
כשתמות, משהו ממך בי, משהו ממך בי
ימות איתך, ימות איתך.
כי כולנו, כן כולנו
כולנו רקמה אנושית אחת חיה
ואם אחד מאיתנו
הולך מעמנו
משהו מת בנו -
ומשהו, נשאר איתו
אם נדע, איך להרגיע, איך להרגיע
את האיבה, אם רק נדע.
אם נדע, אם נדע להשקיט את זעמנו (אם נדע להשקיט)
על אף עלבוננו, לומר סליחה.
אם נדע להתחיל מהתחלה.
כי כולנו...
"человеческая ткань"
Подросла девочка
а песня очень красивая
и посыл простой и мощный одновременно.
כולנו רקמה אנושית אחת...
#209
Отправлено 05 Октябрь 2014 - 19:32
Пожалуйста))
Странный факт, но человек, который не понимает того, о чем вы ему говорите, считает тупым не себя, а вас.
#210
Отправлено 05 Октябрь 2014 - 20:38
chifa (05 Октябрь 2014 - 19:32) писал:
Пожалуйста))
как говорил ранее, фильм не смотрел, ответ на вопрос не знаю,
но попробую угадать, может быть это именно та песня? :
אנה אפנה
#211
Отправлено 05 Октябрь 2014 - 21:40
Mi_cha_el (05 Октябрь 2014 - 20:38) писал:
но попробую угадать, может быть это именно та песня? :
אנה אפנה
Спасибо огромное
Эта)))
Я думала, что просто на слух не могу поймать смысл, сейчас посмотрела и "на взгляд" то же что-то не очень легкое...
הלכתי לנסות לתרגם
Странный факт, но человек, который не понимает того, о чем вы ему говорите, считает тупым не себя, а вас.
#212
Отправлено 05 Октябрь 2014 - 21:48
chifa (05 Октябрь 2014 - 21:40) писал:
Я думала, что просто на слух не могу поймать смысл, сейчас посмотрела и "на взгляд" то же что-то не очень легкое...
הלכתי לנסות לתרגם
Застрелиться можно!
Я бы это так никогда бы не перевела
Странный факт, но человек, который не понимает того, о чем вы ему говорите, считает тупым не себя, а вас.
#213
Отправлено 07 Октябрь 2014 - 00:04
chifa (05 Октябрь 2014 - 21:48) писал:
Там подстрочный перевод.
например,
בין אמת לאמת, בין הלכה למעשה
это известное выражение, которое можно перевести по разному, например, от слов к делу. הלכה это скорее предписания, чем правила, но могу ошибаться.
Я бы еще добавил, но из меня переводчик, как из гавна пуля.
#214
Отправлено 14 Ноябрь 2014 - 23:21
כחול ולבן
שמים ושלג.
כחול ולבן
זה פלא ופלא
Последнюю строчку выделил жирным - она не соответствует тому, что слышу в песне. Но поиск слов в интернете дает только этот текст...
Вот исполнение с очень четкой дикцией, куплет начинается с момента 1:40:
https://www.youtube....h?v=1H7UmcZZGXI
#215
Отправлено 15 Ноябрь 2014 - 00:08
MrFatCat (14 Ноябрь 2014 - 23:21) писал:
כחול ולבן
שמים ושלג.
כחול ולבן
זה פלא ופלא
Последнюю строчку выделил жирным - она не соответствует тому, что слышу в песне. Но поиск слов в интернете дает только этот текст...
הַפלֵא וָפֶלֶא (hафле вафеле) - Дивно! Чудеса! Удивительно! Изумительно!
#216
Отправлено 15 Ноябрь 2014 - 00:16
MrFatCat (14 Ноябрь 2014 - 23:21) писал:
שמים ושלג.
כחול ולבן
זה פלא ופלא
Последнюю строчку выделил жирным - она не соответствует тому, что слышу в песне. Но поиск слов в интернете дает только этот текст...
ринат поёт правильно, это устойчивое выражение "הפלא ופלא".
афле вафеле - чудо расчудесное.
не знаю, почему написано по-другому.
#217
Отправлено 15 Ноябрь 2014 - 12:06
#218
Отправлено 18 Ноябрь 2014 - 16:36
(за ссылку спасибо Шаулю Резнику).
#219
Отправлено 18 Ноябрь 2014 - 23:37
#220
Отправлено 31 Май 2015 - 13:03
via фейсбук-страница посольства Украины в Израиле.
Здається квартира
(переклад з івриту за твором Леї Гольдберг( 1911-1970))
У світлій долині ,між лоз і полів
Будинок збудовано в п'ять поверхів ;
©