Беседка - русскоязычный форум в Израиле: Песни на иврите - Беседка - русскоязычный форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 14 Страниц +
  • « Первая
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Песни на иврите слова, транскрипция, перевод

#201 Пользователь офлайн   Нефиней 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 13
  • Регистрация: 15 Ноябрь 13
  • Пол:Мужской

Отправлено 12 Март 2014 - 14:41

Открыл сайт не могу пока привыкнуть, хотя говорят ко всему привыкает человек, сайты справа налево ещё переворачивают мой мозг, интересно сколько надо времени чтобы привыкнуть?
Большое спасибо уважаемый Михаил за текст на еврейском, перевод по русски из Библии из 133 псалма. И музыка эта та самая которую играли при царе Давиде?
А вот если бы кто привел транскрипцию полную и аккорды охота под гитару спеть.
0

#202 Пользователь офлайн   Guru 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 24 731
  • Регистрация: 07 Март 12
  • Пол:Женский

Отправлено 12 Март 2014 - 16:12

Просмотр сообщенияНефиней (12 Март 2014 - 14:41) писал:

за текст на еврейском,

Язык называется иврит.
0

#203 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 12 Март 2014 - 22:30

Просмотр сообщенияНефиней (12 Март 2014 - 14:41) писал:

А вот если бы кто привел транскрипцию полную


Шир hа-маалот ле-Давид, инэ ма тов ума наим, шэвэт ахим гам яхад. Кашэмэн hатов аль hа-рош йоред аль hа-закан зекан Аарон, шэйорэд аль пи мидотав. Кеталь Хэрмон шэйоред аль арерэй Цийон, ки шам цива А-донай эт hа-браха хайим ад hа-олам.

Цитата

и аккорды охота под гитару спеть.


аккорды

а вот ролик для детей:

https://www.youtube....h?v=PJzscxhnfl4
0

#204 Пользователь офлайн   Нефиней 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 13
  • Регистрация: 15 Ноябрь 13
  • Пол:Мужской

Отправлено 13 Март 2014 - 12:32

Просмотр сообщенияGuru (12 Март 2014 - 16:12) писал:

Язык называется иврит.

Извените на иврите, напишу Вам как хотите :icon_wink4:
עִברִית נ' please
0

#205 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 03 Апрель 2014 - 01:54

Одна из самых известных и любимых детских сказок в Израиле - "Дира́ леhаски́р" - "דִּירָה לְהַשְׂכִּיר" ("Квартира на съем" или "Сдается квартира"), автор Леа Гольдберг, а читает Хаим Явин - живая легенда израильского ТВ.

https://www.youtube....h?v=HhlGhIKzsoU
0

#206 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 03 Апрель 2014 - 01:55

Просмотр сообщенияMi_cha_el (03 Апрель 2014 - 01:54) писал:

Одна из самых известных и любимых детских сказок в Израиле - "Дира́ леhаски́р" - "דִּירָה לְהַשְׂכִּיר" ("Квартира на съем" или "Сдается квартира"), автор Леа Гольдберг.


Другие варианты прочтения этой сказаки:

https://www.youtube....h?v=rjiQr_4nato

https://www.youtube....h?v=kcKkPDG7K5M
0

#207 Пользователь офлайн   Ди́ма 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 42
  • Регистрация: 17 Май 14
  • Пол:Мужской
  • Город:Хочу в Тель-Авив

Отправлено 17 Май 2014 - 03:33

ткани человека - Рони Далуми

https://www.youtube....h?v=WwBG45WiyVs





כשאמות, משהו ממני, משהו ממני
ימות בך, ימות בך.

כשתמות, משהו ממך בי, משהו ממך בי
ימות איתך, ימות איתך.

כי כולנו, כן כולנו
כולנו רקמה אנושית אחת חיה
ואם אחד מאיתנו
הולך מעמנו
משהו מת בנו -
ומשהו, נשאר איתו

אם נדע, איך להרגיע, איך להרגיע
את האיבה, אם רק נדע.

אם נדע, אם נדע להשקיט את זעמנו (אם נדע להשקיט)
על אף עלבוננו, לומר סליחה.
אם נדע להתחיל מהתחלה.

כי כולנו...
0

#208 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 17 Май 2014 - 13:39

Просмотр сообщенияДи́ма (17 Май 2014 - 03:33) писал:

ткани человека - Рони Далуми

https://www.youtube....h?v=WwBG45WiyVs


כשאמות, משהו ממני, משהו ממני
ימות בך, ימות בך.

כשתמות, משהו ממך בי, משהו ממך בי
ימות איתך, ימות איתך.

כי כולנו, כן כולנו
כולנו רקמה אנושית אחת חיה
ואם אחד מאיתנו
הולך מעמנו
משהו מת בנו -
ומשהו, נשאר איתו

אם נדע, איך להרגיע, איך להרגיע
את האיבה, אם רק נדע.

אם נדע, אם נדע להשקיט את זעמנו (אם נדע להשקיט)
על אף עלבוננו, לומר סליחה.
אם נדע להתחיל מהתחלה.

כי כולנו...


"человеческая ткань"
Подросла девочка
а песня очень красивая
и посыл простой и мощный одновременно.
כולנו רקמה אנושית אחת...
0

#209 Пользователь офлайн   chifa 

  • Редкий гость
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 741
  • Регистрация: 27 Сентябрь 11
  • Пол:Женский
  • Город:Хайфа

Отправлено 05 Октябрь 2014 - 19:32

Люди, помогите найти слова песни, которая звучит вначале всех серий "Вязанные кипы".
Пожалуйста))
Самая страшная борьба во мне - это борьба моего чувства юмора с моим воспитанием.
Странный факт, но человек, который не понимает того, о чем вы ему говорите, считает тупым не себя, а вас.
0

#210 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 05 Октябрь 2014 - 20:38

Просмотр сообщенияchifa (05 Октябрь 2014 - 19:32) писал:

Люди, помогите найти слова песни, которая звучит вначале всех серий "Вязанные кипы".
Пожалуйста))


как говорил ранее, фильм не смотрел, ответ на вопрос не знаю,
но попробую угадать, может быть это именно та песня? :

אנה אפנה
0

#211 Пользователь офлайн   chifa 

  • Редкий гость
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 741
  • Регистрация: 27 Сентябрь 11
  • Пол:Женский
  • Город:Хайфа

Отправлено 05 Октябрь 2014 - 21:40

Просмотр сообщенияMi_cha_el (05 Октябрь 2014 - 20:38) писал:

как говорил ранее, фильм не смотрел, ответ на вопрос не знаю,
но попробую угадать, может быть это именно та песня? :

אנה אפנה


Спасибо огромное :give_rose:
Эта)))
Я думала, что просто на слух не могу поймать смысл, сейчас посмотрела и "на взгляд" то же что-то не очень легкое...
הלכתי לנסות לתרגם
Самая страшная борьба во мне - это борьба моего чувства юмора с моим воспитанием.
Странный факт, но человек, который не понимает того, о чем вы ему говорите, считает тупым не себя, а вас.
0

#212 Пользователь офлайн   chifa 

  • Редкий гость
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 741
  • Регистрация: 27 Сентябрь 11
  • Пол:Женский
  • Город:Хайфа

Отправлено 05 Октябрь 2014 - 21:48

Просмотр сообщенияchifa (05 Октябрь 2014 - 21:40) писал:

....
Я думала, что просто на слух не могу поймать смысл, сейчас посмотрела и "на взгляд" то же что-то не очень легкое...
הלכתי לנסות לתרגם


Застрелиться можно!
Я бы это так никогда бы не перевела :frusty:
Самая страшная борьба во мне - это борьба моего чувства юмора с моим воспитанием.
Странный факт, но человек, который не понимает того, о чем вы ему говорите, считает тупым не себя, а вас.
0

#213 Пользователь офлайн   MLEV 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 5 563
  • Регистрация: 22 Март 13
  • Пол:Мужской
  • Город:Наалаль

Отправлено 07 Октябрь 2014 - 00:04

Просмотр сообщенияchifa (05 Октябрь 2014 - 21:48) писал:

Застрелиться можно!
Я бы это так никогда бы не перевела :frusty:/>

Там подстрочный перевод.
например,
בין אמת לאמת, בין הלכה למעשה
это известное выражение, которое можно перевести по разному, например, от слов к делу. הלכה это скорее предписания, чем правила, но могу ошибаться.
Я бы еще добавил, но из меня переводчик, как из гавна пуля.
0

#214 Пользователь офлайн   MrFatCat 

  • חשב את עצמו
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 871
  • Регистрация: 27 Апрель 13
  • Пол:Мужской
  • Город:נצרת עילית

Отправлено 14 Ноябрь 2014 - 23:21

Помогите разобрать слова. Песня не трудная, известная, но буквально в одном месте затык:

כחול ולבן
שמים ושלג.
כחול ולבן
זה פלא ופלא

Последнюю строчку выделил жирным - она не соответствует тому, что слышу в песне. Но поиск слов в интернете дает только этот текст...

Вот исполнение с очень четкой дикцией, куплет начинается с момента 1:40:

https://www.youtube....h?v=1H7UmcZZGXI
0

#215 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 15 Ноябрь 2014 - 00:08

Просмотр сообщенияMrFatCat (14 Ноябрь 2014 - 23:21) писал:

Помогите разобрать слова. Песня не трудная, известная, но буквально в одном месте затык:

כחול ולבן
שמים ושלג.
כחול ולבן
זה פלא ופלא

Последнюю строчку выделил жирным - она не соответствует тому, что слышу в песне. Но поиск слов в интернете дает только этот текст...



הַפלֵא וָפֶלֶא (hафле вафеле) - Дивно! Чудеса! Удивительно! Изумительно!
0

#216 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 15 Ноябрь 2014 - 00:16

Просмотр сообщенияMrFatCat (14 Ноябрь 2014 - 23:21) писал:

כחול ולבן
שמים ושלג.
כחול ולבן
זה פלא ופלא

Последнюю строчку выделил жирным - она не соответствует тому, что слышу в песне. Но поиск слов в интернете дает только этот текст...

ринат поёт правильно, это устойчивое выражение "הפלא ופלא".
афле вафеле - чудо расчудесное.
не знаю, почему написано по-другому.
0

#217 Пользователь офлайн   MrFatCat 

  • חשב את עצמו
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 871
  • Регистрация: 27 Апрель 13
  • Пол:Мужской
  • Город:נצרת עילית

Отправлено 15 Ноябрь 2014 - 12:06

Спасибо! А то мне слышалось что-то типа: "зе аф ле-####" - и даже конструкция казалась понятной: "это не для ####". А тут вот оно как! :unsure:
0

#218 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 18 Ноябрь 2014 - 16:36

Переводы популярных советских песен, выполненные Йосефом Хермони.
(за ссылку спасибо Шаулю Резнику).
0

#219 Пользователь офлайн   MrFatCat 

  • חשב את עצמו
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 871
  • Регистрация: 27 Апрель 13
  • Пол:Мужской
  • Город:נצרת עילית

Отправлено 18 Ноябрь 2014 - 23:37

Вот еще хорошая подборка переводов: http://kfir-zahav.ucoz.ru/index/0-6
0

#220 Пользователь офлайн   Shimming 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 5 842
  • Регистрация: 21 Март 14
  • Пол:Мужской

Отправлено 31 Май 2015 - 13:03

Перевод детского рассказа Леи Голдберг "Дира леаскир" нa украинский язык.
via фейсбук-страница посольства Украины в Израиле.


Здається квартира
(переклад з івриту за твором Леї Гольдберг( 1911-1970))

У світлій долині ,між лоз і полів
Будинок збудовано в п'ять поверхів ;
Скрытый текст

What a naughty proud crown...
©
0

  • 14 Страниц +
  • « Первая
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

2 человек читают эту тему
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей


Внешний вид