Дорогие друзья!
Прошу Вас мне помочь с переводом.
Услышала эту песню и захотела перевести на иврит.
Уверена, в переводе много ошибок.
Хочу её как-то зарифмовать и спеть.
Пожалуйста, помогите исправить ошибки и где можно зарифмовать
https://youtu.be/dVvyJrBN8qk
Очень много раз я себе задавал вопрос:
"Для чего родился на свет, я взрослел и рос?
Для чего плывут облака и идут дожди?"
В этом мире ты ничего для себя не жди!
Я бы улетел к облакам! Да крыльев нет!
Манит меня издалека тот звёздный свет!
Но Звезду достать нелегко, хоть цель близка!
И не знаю, хватит ли сил для броска.
Припев:
Я подожду ещё чуть-чуть,
И собираться стану в путь
Вслед за надеждой и мечтой.
Не догорай, Звезда моя! Постой!
Проигрыш.
Сколько же ещё мне дорог предстоит пройти?!
Сколько покорить мне вершин, чтоб Себя найти?
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз?
Сколько начинать всё с нуля?
И есть ли смысл?
МОЙ ПЕРЕВОД
הרבה מאוד פעמים שאלתי את עצמי
לשם מה נלדתי לעולם התבגרתי וגדלתי?
לשם מה מרחפים ויורדים רשמים
בעולם אתה לא מחכה לעצמי
הייתי עף לעננים
אבל אינני כנפיים
מושך אותי מרחוק ההוא אור כוכב
אבל לא קל להשיג כוכב אף שמתרה
קרובה
אחכה עוד קצת
ואתכוון לדרך
בעיקבות למען תקווה וחלום
אל תדעוך כוכבי, חכה!
כמה עוד אני צריך לעבור דרכים?
כמה פסגות לכבוש כדי למצוא את עצמי
כמה לפול למטה מהסלע תלול
כמה פעמים להתחיל מאפס
האם יש טעם?