Беседка - русскоязычный форум в Израиле: Перемена статуса - Беседка - русскоязычный форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 28 Страниц +
  • « Первая
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Перемена статуса От туризма к репатриации

#441 Пользователь офлайн   em_me4ti 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 13
  • Регистрация: 27 Апрель 17
  • Пол:Женский
  • Город:Москва

Отправлено 09 Октябрь 2017 - 11:52

А подскажите ещё, пожалуйста, какие документы надо переводить? Спасибо
0

#442 Пользователь офлайн   Юли 

  • per aspera ad astra
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1 306
  • Регистрация: 31 Октябрь 10
  • Пол:Женский
  • Город:Беэр-Шева

Отправлено 09 Октябрь 2017 - 11:58

Просмотр сообщенияem_me4ti (09 Октябрь 2017 - 11:52) писал:

А подскажите ещё, пожалуйста, какие документы надо переводить? Спасибо

я никакие не переводила. Справку о несудимости с апостилем не забудьте. Перевод мне не понадобился.
0

#443 Пользователь офлайн   em_me4ti 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 13
  • Регистрация: 27 Апрель 17
  • Пол:Женский
  • Город:Москва

Отправлено 09 Октябрь 2017 - 12:09

Просмотр сообщенияЮли (09 Октябрь 2017 - 11:58) писал:

я никакие не переводила. Справку о несудимости с апостилем не забудьте. Перевод мне не понадобился.

Спасибо! А вы в каком отделении подавали документы? Могут вообще требования различаться или это как-то регламентировано?
0

#444 Пользователь офлайн   Юли 

  • per aspera ad astra
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1 306
  • Регистрация: 31 Октябрь 10
  • Пол:Женский
  • Город:Беэр-Шева

Отправлено 09 Октябрь 2017 - 20:06

Просмотр сообщенияem_me4ti (09 Октябрь 2017 - 12:09) писал:

Спасибо! А вы в каком отделении подавали документы? Могут вообще требования различаться или это как-то регламентировано?

я в Беэр-Шеве. Требования могут быть другими при отсутствии русскоязычного сотрудника. В этом случае могут попросить перевод, но его и в Израиле можно сделать. Жалко тратить на это деньги заранее, очень возможно, что это не понадобится.
0

#445 Пользователь офлайн   Iri-sss 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 31
  • Регистрация: 06 Март 17
  • Пол:Женский

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 14:34

Добрый день. Родители подают документы на смену статуса в Ашкелоне. В стране исхода(Беларусь) мы поставили апостили на документы и перевели на иврит: спраки об отсутствии судимости и св. о браке, заверили нотариально документы, и еще раз заверили печать нотариуса апостилем. Когда они пришли подавать документы, им сказали что до лампочки им конвенция, переводу, заверению и апостилю, не доверяют. Им выдали бланки с анкетами и сказали перевести на иврит и заверить перевод нотариально( по 756 шек с каждого). Это только в Ашкелоне так, или это касается только белоруских документов? Если кто нибудь знает подскажите пжл, конечно же они не в той ситуации чб права качать, и спорить никто с ними не собирается, тем более, что работник говорит только на иврите, но может стоит обратиться в другом городе.
0

#446 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 14:59

А если почитать три сообщения перед вами?
0

#447 Пользователь офлайн   Iri-sss 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 31
  • Регистрация: 06 Март 17
  • Пол:Женский

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 15:44

Я читала не только три сообщения, но и всю тему с первой страницы.
Про то, что не принимают переведенные в стране исхода, и заверенные по всем правилам международного права, документы, не нашла ни слова. Если я где то это пропустила, киньте ссылку пжл. Спасибо!
Цель не повыпендриваться, а помочь родителям, а тк, я еще в Беларуси, это без сторонней помощи, очень сложно сделать. Если кто то подавал в Ашкелоне или сталкивался с подобным, напишите пжл.
0

#448 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 16:24

Просмотр сообщенияIri-sss (16 Октябрь 2017 - 15:44) писал:

заверенные по всем правилам международного права,


Апостиль не заверяет точность перевода документа, а лишь легитимность выдавшего его органа. :dntknw:
Мои сожаления.
Если не секрет, какая причина была родителям не пойти обычным процессом?
0

#449 Пользователь офлайн   siga 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 135
  • Регистрация: 09 Сентябрь 12
  • Пол:Женский

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 16:41

Просмотр сообщенияIri-sss (16 Октябрь 2017 - 14:34) писал:

Добрый день. Родители подают документы на смену статуса в Ашкелоне. В стране исхода(Беларусь) мы поставили апостили на документы и перевели на иврит: спраки об отсутствии судимости и св. о браке, заверили нотариально документы, и еще раз заверили печать нотариуса апостилем. Когда они пришли подавать документы, им сказали что до лампочки им конвенция, переводу, заверению и апостилю, не доверяют. Им выдали бланки с анкетами и сказали перевести на иврит и заверить перевод нотариально( по 756 шек с каждого). Это только в Ашкелоне так, или это касается только белоруских документов? Если кто нибудь знает подскажите пжл, конечно же они не в той ситуации чб права качать, и спорить никто с ними не собирается, тем более, что работник говорит только на иврите, но может стоит обратиться в другом городе.

Документы на смену статуса подавала в Беер-Шеве. Справка об отсутствии судимости была только с апостилем, без перевода. Апостиль был МИД, как ему не доверять? Приняли без перевода. Свидетельство о браке отсканировали при подаче документов. Ничего нотариально не заверяла. Я тоже из РБ.
0

#450 Пользователь офлайн   Iri-sss 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 31
  • Регистрация: 06 Март 17
  • Пол:Женский

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 18:15

Просмотр сообщенияsiga (16 Октябрь 2017 - 16:41) писал:

Документы на смену статуса подавала в Беер-Шеве. Справка об отсутствии судимости была только с апостилем, без перевода. Апостиль был МИД, как ему не доверять? Приняли без перевода. Свидетельство о браке отсканировали при подаче документов. Ничего нотариально не заверяла. Я тоже из РБ.

спасибо! Видимо в Ашкелоне свои требования(
0

#451 Пользователь офлайн   Iri-sss 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 31
  • Регистрация: 06 Март 17
  • Пол:Женский

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 18:27

Просмотр сообщенияАллла (16 Октябрь 2017 - 16:24) писал:

Апостиль не заверяет точность перевода документа, а лишь легитимность выдавшего его органа. :dntknw:/>/>
Мои сожаления.
Если не секрет, какая причина была родителям не пойти обычным процессом?

точность перевода заверяет в присутствии переводчика нотариус, а апостиль проставленный в управлении юстиции заверяет, легитимность полномочий нотариуса.
У нас, видимо от "большого нашего ума"(хотелось, мне прежде всего, облегчить им процесс с документами), на документе стоит апостиль мин иностранных дел, затем подшит перевод на иврит, заверен нотариусом, затем еще проставлен апостиль управления юстиции, в подтверждение полономочий нотариуса, и нету веры документам...

Нет, не секрет. Отец является учредителем юр. лица, и сделать паспорт РР(обязательный для белорусов) без того чб закрыть фирму невозможно, поэтому и меняет статус на месте, хотя консульская пройдена с положительным результатом.
0

#452 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 19:06

Просмотр сообщенияIri-sss (16 Октябрь 2017 - 18:27) писал:

точность перевода заверяет в присутствии переводчика нотариус


Белорусский. Кого это в Израиле убедит?
Пусть делают, как говорят в МВД.
Хотя ничего не помешает прежде поехать хоть в ту же Бер-Шеву и попробовать там, не показывая переводы.
Юли выше написала, что без перевода могут принять при наличии русскоязычного сотрудника. В Ашкелоне, видимо, такого нет

Просмотр сообщенияIri-sss (16 Октябрь 2017 - 18:27) писал:


Нет, не секрет. Отец является учредителем юр. лица, и сделать паспорт РР(обязательный для белорусов) без того чб закрыть фирму невозможно, поэтому и меняет статус на месте, хотя консульская пройдена с положительным результатом.


Значит, закрыть
Или он собирается возвращаться и продолжать?
0

#453 Пользователь офлайн   Iri-sss 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 31
  • Регистрация: 06 Март 17
  • Пол:Женский

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 21:19

Просмотр сообщенияАллла (16 Октябрь 2017 - 19:06) писал:

Белорусский. Кого это в Израиле убедит?
Пусть делают, как говорят в МВД.
Хотя ничего не помешает прежде поехать хоть в ту же Бер-Шеву и попробовать там, не показывая переводы.
Юли выше написала, что без перевода могут принять при наличии русскоязычного сотрудника. В Ашкелоне, видимо, такого нет



Значит, закрыть
Или он собирается возвращаться и продолжать?

фирма работает, он просто как учредитель получает процент.
Они ж уже в Израиле, значит будут выполнять требования МВД.
0

#454 Пользователь офлайн   Iri-sss 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 31
  • Регистрация: 06 Март 17
  • Пол:Женский

Отправлено 16 Октябрь 2017 - 21:30

Но дальше все интереснее.
Им племянница сейчас помогала заполнять анкеты.
так там на 4- ом листе указано, что им нужно еще предоставить справку об отсутствии туберкулеза, из психдиспансера, что не алкоголики и не наркоманы.
и справку то ли из сохнута, то ли из посольства, что они туда обращались. Пока понятия не имею как эти справки взять.
0

#455 Пользователь офлайн   Юли 

  • per aspera ad astra
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1 306
  • Регистрация: 31 Октябрь 10
  • Пол:Женский
  • Город:Беэр-Шева

Отправлено 17 Октябрь 2017 - 15:42

Просмотр сообщенияIri-sss (16 Октябрь 2017 - 21:30) писал:

Но дальше все интереснее.
Им племянница сейчас помогала заполнять анкеты.
так там на 4- ом листе указано, что им нужно еще предоставить справку об отсутствии туберкулеза, из психдиспансера, что не алкоголики и не наркоманы.
и справку то ли из сохнута, то ли из посольства, что они туда обращались. Пока понятия не имею как эти справки взять.

по-моему, то, что вы рассказываете, - это испорченный телефон. Я могу поверить, что они требуют декларацию о состоянии здоровья и отсутствии названных болезней, но справку никакую приносить не надо. Тоже самое про посольство - возможно, нужно указать в анкете, обращались или нет. На каком языке анкета?
0

#456 Пользователь офлайн   Iri-sss 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 31
  • Регистрация: 06 Март 17
  • Пол:Женский

Отправлено 17 Октябрь 2017 - 15:57

Просмотр сообщенияЮли (17 Октябрь 2017 - 15:42) писал:

по-моему, то, что вы рассказываете, - это испорченный телефон. Я могу поверить, что они требуют декларацию о состоянии здоровья и отсутствии названных болезней, но справку никакую приносить не надо. Тоже самое про посольство - возможно, нужно указать в анкете, обращались или нет. На каком языке анкета?

точно испорченный телефон) анкета на иврите. Я им тоже самое говорю, что в анкете просто нужно указать сведения и расписаться за их достоверность. Я позвонила в посольство, где проверку проходили, там так же сказали, что им никаких дополнительных справок не нужно, и что все их дело в базе МВД и так есть.
Спасибо за помощь и советы!
0

#457 Пользователь офлайн   Iri-sss 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 31
  • Регистрация: 06 Март 17
  • Пол:Женский

Отправлено 17 Октябрь 2017 - 16:00

а переводить в стране исхода документы на иврит, точно выброшенные деньги. За перевод 6 документов у нотариуса 1600 шек, и это со скидкой. Если потребуют перевод готовьтесь примерно к этой сумме.
А вот апостиль стоит поставить, как все и советовали на документах после 1990 года.
0

#458 Пользователь офлайн   em_me4ti 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 13
  • Регистрация: 27 Апрель 17
  • Пол:Женский
  • Город:Москва

Отправлено 17 Октябрь 2017 - 19:09

Мы таки подали документы пару дней назад в Тель-Авиве, в отделении в Яффе, переводы не попросили, там работает русскоговорящая женщина. ( правда у нас вообще не смотрели документы)
А, и никакой анкеты на иврите не было, была с английским дублированием только одна.
0

#459 Пользователь офлайн   em_me4ti 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 13
  • Регистрация: 27 Апрель 17
  • Пол:Женский
  • Город:Москва

Отправлено 20 Ноябрь 2017 - 17:15

Здравствуйте! Возник новый вопрос. Мы сходили в Натив, вроде как всё ок, сказали теперь в МВД, но я не очень понимаю как туда записаться. В первый-то раз мы просто пришли без записи. Или можно так же просто прийти? Если да, то надо ли ждать или можно сразу идти? В Нативе ничего не сказали нам, к сожалению. Спасибо
0

#460 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 20 Ноябрь 2017 - 18:13

По интернету
0

  • 28 Страниц +
  • « Первая
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


Внешний вид