Беседка - русскоязычный форум в Израиле: A как на иврите будет... - Беседка - русскоязычный форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 153 Страниц +
  • « Первая
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

A как на иврите будет... просто слова

#2961 Пользователь офлайн   Мurky 

  • Нежелательный элемент
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 14 145
  • Регистрация: 08 Декабрь 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Наши Палестины

Отправлено 23 Август 2017 - 14:14

Просмотр сообщенияbell (23 Август 2017 - 13:26) писал:

вот только в академии так и говорят, и ещё на радио.))
в мире будущее время давно заменили цивуй (? не знаю такого на русском).

רשום это не повелительная форма глагола и не будущее время, а סביל -пассивная форма глагола. רשום על הקרח - записано на льду.
Счастье - это когда тебя понимают. (Доживем до понедельника)
0

#2962 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 23 Август 2017 - 18:17

а, рашум. ок.
как любое предложение, и это можно менять в зависимости от. ))
0

#2963 Пользователь офлайн   Мurky 

  • Нежелательный элемент
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 14 145
  • Регистрация: 08 Декабрь 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Наши Палестины

Отправлено 24 Август 2017 - 07:27

Просмотр сообщенияbell (23 Август 2017 - 18:17) писал:

а, рашум. ок.
как любое предложение, и это можно менять в зависимости от. ))

Устойчивые формы, пословицы, поговорки лучше не менять. Если очень хочется, то можно, но грамотно и осторожно. Слова תרשום, תרשים не годятся. Предложение выходит корявым и бессмысленным.
Я встречал רשום על הקרח и никак не иначе. Прежде всего нужно знать норму и лишь потом строить от неё варианты, если вы чувствуете себя в языке достаточно свободным.
Тут имела место безграмотность.
Счастье - это когда тебя понимают. (Доживем до понедельника)
0

#2964 Пользователь офлайн   sersul 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 311
  • Регистрация: 08 Март 15
  • Пол:Мужской
  • Город:Почти Кейсария

Отправлено 24 Август 2017 - 09:53

Просмотр сообщенияМurky (24 Август 2017 - 07:27) писал:

Устойчивые формы, пословицы, поговорки лучше не менять. Если очень хочется, то можно, но грамотно и осторожно. Слова תרשום, תרשים не годятся. Предложение выходит корявым и бессмысленным.
Я встречал רשום על הקרח и никак не иначе. Прежде всего нужно знать норму и лишь потом строить от неё варианты, если вы чувствуете себя в языке достаточно свободным.
Тут имела место безграмотность.


Murky, я тебя умаляю. Ты много слышал в разговорной речи ршом вместо тиршом? Да и по радио- если это не сводка новостей, то не услышишь этого даже от дикторов. Грамотность, безграмотность... Я понимаю, конечно, что я не знаю падежов. Но все-таки: кончай пижониться.
0

#2965 Пользователь офлайн   MrFatCat 

  • חשב את עצמו
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 871
  • Регистрация: 27 Апрель 13
  • Пол:Мужской
  • Город:נצרת עילית

Отправлено 24 Август 2017 - 10:06

Просмотр сообщенияsersul (24 Август 2017 - 09:53) писал:

Ты много слышал в разговорной речи ршом

Ты уверен, что это цивуй "ршом", а не пауль "рашум"?
"рашум аль у-керах" - записано на льду.

В контексте вопроса "когда отдашь долг?" ответ "тиршом аль а-керах" (в значении "никогда не отдам") вполне адекватен ответ "тиршом". Во всех прочих контекстах, ИМХО, уместнее "рашум".
0

#2966 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 24 Август 2017 - 10:24

Просмотр сообщенияMrFatCat (24 Август 2017 - 10:06) писал:

В контексте вопроса "когда отдашь долг?" ответ "тиршом аль а-керах" (в значении "никогда не отдам") вполне адекватен ответ "тиршом". Во всех прочих контекстах, ИМХО, уместнее "рашум".

(поправляя очки и шляпу, оттопырив мизнец) да, именно так.
0

#2967 Пользователь офлайн   Мurky 

  • Нежелательный элемент
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 14 145
  • Регистрация: 08 Декабрь 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Наши Палестины

Отправлено 24 Август 2017 - 11:10

Просмотр сообщенияMrFatCat (24 Август 2017 - 10:06) писал:

В контексте вопроса "когда отдашь долг?" ответ "тиршом аль а-керах" (в значении "никогда не отдам") вполне адекватен ответ "тиршом".

Никогда не слышал, чтобы так говорили. Спросил у сабр, вытаращили глаза и не поняли.
Устоявшиеся выражения нельзя интерпретировать, как на ум взбредёт. Они теряют при этом смысл.
Представьте выражение "Яблоко от яблони не далеко падает" перефразированное в "Яблоки падают в районе дислокации плодоносящих деревьев". Кто же его поймёт? Я немного утрирую, чтобы вы поняли абсурдность искажений.
Счастье - это когда тебя понимают. (Доживем до понедельника)
0

#2968 Пользователь офлайн   Мurky 

  • Нежелательный элемент
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 14 145
  • Регистрация: 08 Декабрь 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Наши Палестины

Отправлено 24 Август 2017 - 11:19

Просмотр сообщенияsersul (24 Август 2017 - 09:53) писал:

Murky, я тебя умаляю. Ты много слышал в разговорной речи ршом вместо тиршом? Да и по радио- если это не сводка новостей, то не услышишь этого даже от дикторов. Грамотность, безграмотность... Я понимаю, конечно, что я не знаю падежов. Но все-таки: кончай пижониться.

"Пижонишься" ты. Не знаешь "падежов", не давай советов. Я тоже не большой грамотей, поэтому, прежде чем написать, проверяю. А ты лепишь горбатого. Ни одного предложения без ошибки, причём ошибки грубые. В поиск Гугла хоть ставь. Он ошибки красным подчёркивает.
Счастье - это когда тебя понимают. (Доживем до понедельника)
0

#2969 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 24 Август 2017 - 11:21

Просмотр сообщенияМurky (24 Август 2017 - 11:10) писал:

Никогда не слышал, чтобы так говорили. Спросил у сабр, вытаращили глаза и не поняли.



Так это наглость же, кому придет в голову так сказать?!
0

#2970 Пользователь офлайн   Мurky 

  • Нежелательный элемент
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 14 145
  • Регистрация: 08 Декабрь 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Наши Палестины

Отправлено 24 Август 2017 - 11:25

Просмотр сообщенияАллла (24 Август 2017 - 11:21) писал:

Так это наглость же, кому придет в голову так сказать?!

Наглость и бессмыслица. Надо глубоко проникнуть в ассоциации говорящего, чтобы его понять. Если это вообще возможно.
Счастье - это когда тебя понимают. (Доживем до понедельника)
0

#2971 Пользователь офлайн   MrFatCat 

  • חשב את עצמו
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 871
  • Регистрация: 27 Апрель 13
  • Пол:Мужской
  • Город:נצרת עילית

Отправлено 24 Август 2017 - 11:34

Просмотр сообщенияМurky (24 Август 2017 - 11:10) писал:

Представьте выражение "Яблоко от яблони не далеко падает" перефразированное в "Яблоки падают в районе дислокации плодоносящих деревьев".

При этом "яблочко от яблоньки недалёко ябнулось" не только понимают, но и с удовольствием подхватывают и начинают применять сами.
Перефразировка пословиц и устоявшихся выражений вполне допустима, но при хорошем владении языком.
0

#2972 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 24 Август 2017 - 11:47

https://www.youtube....h?v=g73uu1KS3R0
0

#2973 Пользователь офлайн   Мurky 

  • Нежелательный элемент
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 14 145
  • Регистрация: 08 Декабрь 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Наши Палестины

Отправлено 24 Август 2017 - 11:54

Просмотр сообщенияMrFatCat (24 Август 2017 - 11:34) писал:

При этом "яблочко от яблоньки недалёко ябнулось" не только понимают, но и с удовольствием подхватывают и начинают применять сами.
Перефразировка пословиц и устоявшихся выражений вполне допустима, но при хорошем владении языком.
Допустимо при совершенном владении языком. Я бы сказал, что позволить себе такое можно только на родном языке.
Счастье - это когда тебя понимают. (Доживем до понедельника)
0

#2974 Пользователь офлайн   sersul 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 311
  • Регистрация: 08 Март 15
  • Пол:Мужской
  • Город:Почти Кейсария

Отправлено 24 Август 2017 - 12:40

Просмотр сообщенияМurky (24 Август 2017 - 11:19) писал:

"Пижонишься" ты. Не знаешь "падежов", не давай советов. Я тоже не большой грамотей, поэтому, прежде чем написать, проверяю. А ты лепишь горбатого. Ни одного предложения без ошибки, причём ошибки грубые. В поиск Гугла хоть ставь. Он ошибки красным подчёркивает.


Murky, бред ведь пишешь. Самое печальное для тебя- что ты сам этого не понимаешь. Счастливый человек. Отвечать тебе больше не буду.
0

#2975 Пользователь офлайн   Мurky 

  • Нежелательный элемент
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 14 145
  • Регистрация: 08 Декабрь 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Наши Палестины

Отправлено 24 Август 2017 - 13:19

Просмотр сообщенияsersul (24 Август 2017 - 12:40) писал:

Murky, бред ведь пишешь. Самое печальное для тебя- что ты сам этого не понимаешь. Счастливый человек. Отвечать тебе больше не буду.

Извини, старик. Обидеть не хотел. :icon_wink4:
Счастье - это когда тебя понимают. (Доживем до понедельника)
0

#2976 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 24 Август 2017 - 14:10

Просмотр сообщенияMrFatCat (24 Август 2017 - 11:34) писал:

При этом "яблочко от яблоньки недалёко ябнулось" не только понимают, но и с удовольствием подхватывают и начинают применять сами.



Подхватывают?
Это вполне ивритское выражение, я де ссылку дала )))
0

#2977 Пользователь офлайн   MrFatCat 

  • חשב את עצמו
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 871
  • Регистрация: 27 Апрель 13
  • Пол:Мужской
  • Город:נצרת עילית

Отправлено 24 Август 2017 - 17:04

Просмотр сообщенияАллла (24 Август 2017 - 14:10) писал:

Подхватывают?
Это вполне ивритское выражение, я де ссылку дала )))

Слово "ябнулось" ивритское? :m2002:
0

#2978 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 24 Август 2017 - 19:14

Просмотр сообщенияMrFatCat (24 Август 2017 - 17:04) писал:

Слово "ябнулось" ивритское? :m2002:


Я написала " выражение" , а не " слово"
Так говорят израильтяне, не знающие русского? В классическом варианте пословицы такого слова нет :prop:
0

#2979 Пользователь офлайн   MrFatCat 

  • חשב את עצמו
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 3 871
  • Регистрация: 27 Апрель 13
  • Пол:Мужской
  • Город:נצרת עילית

Отправлено 24 Август 2017 - 21:10

Просмотр сообщенияАллла (24 Август 2017 - 14:10) писал:

Подхватывают?
Подхватывают выражение с замененным словом.


Просмотр сообщенияАллла (24 Август 2017 - 19:14) писал:

Я написала " выражение" , а не " слово"
Подхватывают выражение с замененным словом.

Спасибо за клип. Он не в тему того, о чем мы говорили с Мurky, но посмотрел с удовольствием.
0

#2980 Пользователь офлайн   nemoART 

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Новички
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 29 Август 17
  • Пол:Женский

Отправлено 29 Август 2017 - 13:14

Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу «Как хочу, так ее и порчу.» на иврит (с огласовками).
Если необходим контекст, то он примерно таков:
Моя жизнь. Как хочу, так ее и порчу.

Спасибо.
0

  • 153 Страниц +
  • « Первая
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

3 человек читают эту тему
0 пользователей, 3 гостей, 0 скрытых пользователей


Внешний вид