Mi_cha_el (24 Январь 2015 - 20:10) писал:
Не за что, Koт. Вы лучше пользуйтесь словарем ИРИС.
Специфика заставляет меня использовать именно быстрые переводы, не из двух-трех-восьми слов, а из довольно значительных текстов на разных языках!
В основном, получив Гугль-перевод, я понимаю суть дела, и мне этого достаточно.
Если нет, и мне нужна не суть, а "литература", то я прибегаю к более глубокому анализу текста, и тогда пользуюсь другими способами.
Вплоть до использования помощников, которые через WhatsApp и др. помогают мне (слава Б-гу, родных и друзей много, в том числе, филологов-специалистов по большинству главных языков).
Чем дольше я всё это делаю, тем легче и быстрее получается.
И что интересно - из каких-то закромов вылезают такие мореные английские слова, которые я забыл, сколько десятков лет тому назад туда попали... И в иврите прибавляю... И пишу бойчее и читаю уже не так позорно... Ну, то есть, позорно, но не так...
Спасибо
На выезде из Львовского Сиховского кладбища на биллборде надпись: "Будет шубка"...
Пока едешь, думаешь о смысле... И перебираешь... Норковая? Каракулевая? Пока не осеняет - песцовая! Ах, вот, что будет, оказывается!
-------------------------------------------------------------------
Слава Україні!