Репутация: 0
Обычный
- Группа:
- Модераторы
- Сообщений:
- 8 512 (1,51 в день)
- Регистрация:
- 25 Ноябрь 08
- Просмотров:
- 183 910
- Активность:
- 02 янв 2024 21:25
- Сейчас:
- Offline
Информация
- Статус:
- фея с топором
- Возраст:
- 51 лет
- День рождения:
- Март 8, 1973
- Пол:
- Женский
- Город:
- Провинция у моря
Контактная информация
- E-mail:
- Отправить письмо на e-mail
Мои темы
-
День театра
27 Март 2015 - 13:57
С днем театра!
Когда-то давно, когда я работала завлитом в сызранской драме, для меня это был один из самых напряженных рабочих дней.
Капустник у себя, капустник в СТД, ну и так далее.
Хотя вообще театральные байки рождаются не только в день театра.
Ну вот например, была у нас заслуженная актриса. Рассказывала, как как-то раз труппа ездила с шефскими гастролями по окрестным селам. И водитель заблудился. Остановил автобус заслуженная артистка Л. вышла и спросила проезжавшего мимо на телеге аборигена: "Крестьянин, куда мы едем?" - "А х** вас знает, куда вы едете", - ответствовал крестьянин.
Или вот был наш театр на гастролях в Анапе. Один из артистов разговорился с мужиком в автобусе. Тот его спрашивает: "Ты здесь отдыхаешь?". Наш артист гордо отвечает: "Нет, я на гастролях" - "Щипач?!" - изумился собеседник.
А еще как-то раз ставил у нас режиссер из Мексики. Познакомились мы с ним в Финляндии (мы - это я, директор и главреж театра) на фестивале. На прощальном фуршете на фестивале Марио (так звали режиссера) подсел за наш столик, чтоб попрощаться. И тут главреж решил сделать ему приятное и сказать единственную фразу, которую он знал по-испански: "Марио, besame mucho". Что в переводе означает "целуй меня много раз". В следующую минуту я одновременно на двух языках объясняла Марио, что главреж просто не знал смысла сказанного, а главрежу - что надо осторожнее с фразами, смысла которых не знаешь.
Несмотря ни на что, Марио приехал в Сызрань. Сидим в перерыве между репетициями, разговариваем по-испански. И тут один из артистов решил повторить подвиг главрежа и сказал: "Кубанос партизанос!". Марио вытаращил глаза, мне пришлось объяснить ему, что обычно знают по-испански жители одной шестой части суши. В итоге на прощальном банкете Марио сказал: "Я буду говорить по-испански и переводчик мне не нужен". И сказал: "Сomarados! No pasaran!". "Беса ме мучо", - ответили ему со всех сторон.
Ну а кто на фотографии, где и почему в таком виде, я пока говорить не буду. Вдруг догадаетесь. -
Угадай источник
12 Ноябрь 2014 - 18:47
А вот кто угадает, с какого фильма, являющегося классикой мирового кинематографа стырен сюжет комедии נערה פרברית?
Песня в качестве бонуса -
Театр в Израиле-2
08 Ноябрь 2014 - 12:21
Кто в последнее время смотрел какие-либо спектакли в Израиле?
Постановки местных театров или гастролеров.
Давайте делиться впечатлениями. -
Разные формы
07 Июнь 2014 - 14:32
Я тут всю последнюю неделю думала о том, можно ли, а главное - нужно ли оспаривать авторитет классиков. И если можно и нужно, то как.
И внезапно поняла, что никто так вольно не обращается с материалом, как театральные режиссеры. Ведь если разобраться, авангардного или арт-хаусного кино в мире куда меньше, чем спектаклей, в которых используются новые формы.
Возможно, дело в том, что кино рассчитано на коммерческий успех у массового зрителя, т.е. того, которому надо отдохнуть и отвлечься, а не загрузиться. А у театра аудитория камернее, уже, но, при этом, у каждого своя, достаточная для заполнения зала.
Если вернуться к классике. В наше время очень мало, кто ставит ее традиционно: в классических декорациях, костюмах, мизансценах. Режиссеры ищут новые и новые формы. Кстати, формы эти далеко не всегда более завлекательные, чем старые. Поэтому версия, что это делается для привлечения массового зрителя, отпадает.
Как мне кажется, каждый просто хочет найти и показать в старом что-то новое. Потому что старая, известная пьеса, поставленная дословно, без неожиданностей, смотрится успокаивающе и убаюкивающе. Смысл слов уходит.
А новый поворот, неожиданная трактовка как раз приближают зрителя к смыслу, к тому, зачем вообще все это.
"Когда поднимается занавес и при вечернем освещении, в
комнате с тремя стенами, эти великие таланты, жрецы святого искусства
изображают, как люди едят, пьют, любят, ходят, носят свои пиджаки; когда из
пошлых картин и фраз стараются выудить мораль - маленькую, удобопонятную,
полезную в домашнем обиходе; когда в тысяче вариаций мне подносят все одно и
то же, одно и то же, одно и то же, - то я бегу и бегу, как Мопассан бежал от
Эйфелевой башни, которая давила ему мозг своей пошлостью". Чехов, "Чайка", разумеется. Кто еще может поговорить о новых формах? -
Классическая литература - альтернативный взгляд
31 Май 2014 - 00:23
Гуляя по сети наткнулась на это:
Богоискательская истерика Достоевского имеет к сегодняшнему дню такое же отношение, как шумерские глиняные таблички.
И на это:
"Война и мир" - большая халтура, задуманная как эпопея о Брежневе "Малая земля"
Если что: мнение Невзорова и Лимонова - не обязательно и мое мнение тоже.
Это именно их взгляд на вещи.
Просто интересно поговорить.
Комментарии
varya_gal
29 июл 2011 - 00:41Таня
29 июл 2011 - 00:37varya_gal
24 июн 2011 - 08:46varya_gal
24 июн 2011 - 08:45varya_gal
24 июн 2011 - 08:44Аллла
24 июн 2011 - 08:29Что-то в ЖЖ комментарии мои не добавляютсяЮ сама не пойму почему (((