Аллла (06 Октябрь 2015 - 16:27) писал:
Как это может быть ?
Это и корень другой и произношение совсем иное.
Мне обьясняли, что первый дождь именно "стреляет",
крупными каплями бьет в окна, громко стучит по машинам и головам
Да, согласен, и это правильно.
Смысл, который лежит на поверхности.
Поэтому слова "первый осенний дождь года" и "стрелок" пишутся и читаются одинаково.
Но и Хазаль (חכמינו זכרם לברכה) обычно не ошибаются.
Но я все-таки проверил - всё подтверждается.
Вот что говорит академическая лингвистика насчет нашего корня:
שורש "י-ר-ה" מחולק לשני שורשים נפרדים.
שורשים אלה התפתחו ממקורות שונים או שהוראותיהם התרחקו זו מזו במידה רבה
1. י-ר-ה : פגיעה בקליע, בחץ וכיו"ב
2. י-ר-ה : ציווי, לימוד, הדרכה
в этой таблице мы видим корень, и глагол во всех формах,
в том числе форму ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр. - יורה (йорэ),
т.е. "он даст указание", "укажет", "преподаст", "научит"...
Еще можно вспомнить, что в нашем Устном Законе (Шулхан Арух)
второй раздел называется "Йоре дэа", т.е. "Обучающий знанию".
И у одного из пророков (Йешаяhу) можно найти такую фразу:
אֶת מִי יוֹרֶה דֵעָה וְאֶת מִי יָבִין שְׁמוּעָה גְּמוּלֵי מֵחָלָב עַתִּיקֵי מִשָּׁדָיִם.
(ישעיהו כח ט)
т.е. "Кого научит знанию, кому втолкует закон?
Отнятым от молока, отстранившимся от груди"...
А теперь со спокойной душой можно вернуться к нашим
баранам дождям.
Начались ли уже у кого-нибудь "Гешмей hа-йорэ"?