Беседка - Русский Форум в Израиле: Хорошее отношение к суржику - Беседка - Русский Форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 13 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Хорошее отношение к суржику

Опрос: Отношение к русско-ивритскому суржику (14 пользователей проголосовало)

Как Вы относитесь к русско-ивритскому суржику

  1. А что это такое? (5 голосов [35.71%] - Просмотр)

    Процент голосов: 35.71%

  2. Все так говорят, зачем мне голову ломать. (0 голосов [0.00%])

    Процент голосов: 0.00%

  3. Слежу за чистотой своего языка. (9 голосов [64.29%] - Просмотр)

    Процент голосов: 64.29%

Голосовать Гости не могут голосовать

#1 Пользователь офлайн   demosfen 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 29
  • Регистрация: 26 Апрель 11
  • Город:Иерусалим

Отправлено 04 Июль 2011 - 22:55

Петров
Капланом
за пуговицу пойман.
Штаны
заплатаны,
как балканская карта.
"Я вам,
сэр,
назначаю апойнтман.
Вы знаете,
кажется,
мой апартман?
(Автор понятен)

У любых иммигрантов есть это явление -- использование в родном языке слов, выражений и структур из нового языка. Скорее всего существует психологическая или физиологическая причина для этого явление, но, по-моему, это просто невежество. По моим наблюдениям на суржике в разных формах разговаривает большинство (больше 95 процентов), так что "невежество" здесь может не подойти, но тогда что это? Просто понятный для всех язык? Но меня, например, от него мутит. А пока я не избавился от украинских примесей в моём русском языке, мутило и окружающих.
Зло это или добро объективно?
Каково ваше субъективное к нему отношение?
(Речь, конечно же, идёт не о правильности русского или иврита, а о их гремучей смеси.)
Изображение
0

#2 Пользователь офлайн   Н@талья 

  • Термоядерная смесь ретроградства и вольнодумства
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 76 829
  • Регистрация: 11 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Кирьят Ата
  • Интересы:Мутировать людей

Отправлено 04 Июль 2011 - 22:58

Смотря где, с кем и когда.
"Мазган" говорить удобнее, чем "кондиционер" - вот основная причина.
Иногда стараюсь не сокращать, если пишу где-то, или когда говорю с неизраильтянами. "Среди своих" да, пользую ивритские слова.
Никто никому ничего не должен © Я.
0

#3 Пользователь офлайн   Lyudmilka 

  • Коза
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 30 174
  • Регистрация: 22 Февраль 04
  • Пол:Женский

Отправлено 04 Июль 2011 - 23:02

Алла, видишь? Это то, о чем я говорила.
Пошесть какая-то :)/>


По теме, не обращаю внимания. Вернее, обращаю, когда что-то смешное получается из смеси с другим смыслом.
Например. Мужнин сотрудник рассказывал.
Он пытался накормить свою дочку. Та упиралась.
Он вышел из себя:"Жри давай!"
- "Льо роца лижрот!"
Я бы такое даже в голову не подумала (с) Я Изображение Изображение
0

#4 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 16 987
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 04 Июль 2011 - 23:06

ответила "слежу", потому что сама суржик терпеть ненавижу.
но.
как сказать на русском "ирия"? или "эсэк патур"?
я подходящих слов на русском не знаю, и знать не хочу - это будут чужие мне слова, которых, к тому же, никто не поймёт.
детей намеренно не учила дням недели на русском. они знают слово "понедельник", но не умеют использовать. хотя пятница и суббота - умеют. :rudolph:/>
а что я действительно не выношу, так это "есть марак и вкусные кцицот", "нарезать кубиётами" и тп. к слову "кубиёты" у меня какая то особенная ненависть. :angry2:/>
но, повторюсь, совсем от этого избавиться не получается.
0

#5 Пользователь офлайн   Н@талья 

  • Термоядерная смесь ретроградства и вольнодумства
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 76 829
  • Регистрация: 11 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Кирьят Ата
  • Интересы:Мутировать людей

Отправлено 04 Июль 2011 - 23:11

Людмилка, что это ты такое Аллле сказала, а я не поняла? :unsure:/> Я не омгу, когда я не поняла. :crazy:/>
Терпеть не могу, когда говорят "кубиёты-агваниёты-хешбониёты-мадриготы", прям бесюсь. :crazy:/>
Лю это просёк, и говорит нарочно, и предлагает мне сходить к ройтману, раз меня так колбасит. :loool:/> Ьак как у ройтмана дюже подорожало, я терплю и расту над собой.

Забавно, когда слова перемешиваются сами - например, есть новая какая-то песня, абы что какое-то, но там есть фраза - "тик-так-тик-так, машеhу нитак" - ну, натурально, я это понимаю как "что-то не так", и избавиться от этого не могу, и у меня от этой песни когнитивный диссонанс. :angry2:/> А на ройтмана у меня больше нету. :loool:/>
Никто никому ничего не должен © Я.
0

#6 Пользователь офлайн   Lyudmilka 

  • Коза
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 30 174
  • Регистрация: 22 Февраль 04
  • Пол:Женский

Отправлено 04 Июль 2011 - 23:18

Это я Алле рассказывала, что какая-то пошесть в Интернете.
Тут распнули кубийот с никойоном, там два дня спорят можно ли в кулинарии называть тарт тартом а не по-русски пирогом, а шерри шеррями а не помидорками.
В Озоне читала отзывы о книге Белоники (она пишет книги как ты говоришь :)/> Если кого-то не колбасит от её языка, то книги и блог очень познавательные и интересные. А кого колбасит, то уж они не скупятся на слова :)/> Тем более что и личность она неординарная.
И вот до беседки докатилось :)/>
Я бы такое даже в голову не подумала (с) Я Изображение Изображение
0

#7 Пользователь офлайн   April 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 5 369
  • Регистрация: 31 Март 08
  • Пол:Женский

Отправлено 04 Июль 2011 - 23:25

Просмотр сообщенияdemosfen (04 Июль 2011 - 22:55) писал:

У любых иммигрантов есть это явление -- использование в родном языке слов, выражений и структур из нового языка. Скорее всего существует психологическая или физиологическая причина для этого явление, но, по-моему, это просто невежество.


Так это ж нормальное развитие языка. Сколько в русском языке изначально французких, английских, немецких слов, которые стали "родными" русскими. Это даже прикольно смотреть, как на твоих глазах обруссевают ранее не русские слова.
0

#8 Пользователь офлайн   ЛожкаВилкаНожик 

  • ОченьОпытнаяСтанция
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 24 786
  • Регистрация: 31 Август 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Нешер
  • Интересы:Живу я более,чем умеренно
    Страстей не более,чем у мерина
    (Губерман)

Отправлено 05 Июль 2011 - 00:04

-Савта!Аль тикорми меня сосиским!
у меня адски болит страна(ц)
0

#9 Пользователь офлайн   Львович 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 4 052
  • Регистрация: 17 Ноябрь 08
  • Пол:Мужской
  • Город:Израиль

Отправлено 05 Июль 2011 - 00:21

Просмотр сообщенияЛожкаВилкаНожик (05 Июль 2011 - 00:04) писал:

-Савта!Аль тикорми меня сосиским!

Прелесть!
Нам, дуракам, закон не писан,
поскольку писан дураками.
0

#10 Пользователь офлайн   April 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 5 369
  • Регистрация: 31 Март 08
  • Пол:Женский

Отправлено 05 Июль 2011 - 00:29

Просмотр сообщенияЛожкаВилкаНожик (05 Июль 2011 - 00:04) писал:

-Савта!Аль тикорми меня сосиским!


Переведи,pls.
0

#11 Пользователь офлайн   ЛожкаВилкаНожик 

  • ОченьОпытнаяСтанция
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 24 786
  • Регистрация: 31 Август 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Нешер
  • Интересы:Живу я более,чем умеренно
    Страстей не более,чем у мерина
    (Губерман)

Отправлено 05 Июль 2011 - 00:39

Просмотр сообщенияApril (05 Июль 2011 - 00:29) писал:

Переведи,pls.

савта-бабушка
аль тикорми-суржик от ,,не корми,,
меня-меня
сосиским-это сосиски но с множественным ивритским окончанием

Бабушка.Не корми меня сосисками!
у меня адски болит страна(ц)
0

#12 Пользователь офлайн   Lera 

  • наглая, флудерша, бываю хорошей
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 9 408
  • Регистрация: 04 Апрель 05
  • Пол:Женский
  • Город:Израиль
  • Интересы:дом, дети, инет

Отправлено 05 Июль 2011 - 00:48

Просмотр сообщенияЛожкаВилкаНожик (05 Июль 2011 - 00:04) писал:

-Савта!Аль тикорми меня сосиским!

замечательно!
такого много у наших детей.
моя говорит: каша им творог.
знакомая родителей, библиотекарь, говорила "нахонно".

в принципе я не люблю суржик. стараюсь и на русском и на иврите говорить не смешивая. но действительно легче сказать мазган, а не кондиционер и ирия, а не мерия. а иногда и не знаешь точных понятий на русском, а иногда их толком нет.
0

#13 Пользователь офлайн   April 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 5 369
  • Регистрация: 31 Март 08
  • Пол:Женский

Отправлено 05 Июль 2011 - 00:49

Просмотр сообщенияЛожкаВилкаНожик (05 Июль 2011 - 00:39) писал:

савта-бабушка
аль тикорми-суржик от ,,не корми,,
меня-меня
сосиским-это сосиски но с множественным ивритским окончанием

Бабушка.Не корми меня сосисками!


Спасибо.
0

#14 Пользователь офлайн   ЛожкаВилкаНожик 

  • ОченьОпытнаяСтанция
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 24 786
  • Регистрация: 31 Август 05
  • Пол:Мужской
  • Город:Нешер
  • Интересы:Живу я более,чем умеренно
    Страстей не более,чем у мерина
    (Губерман)

Отправлено 05 Июль 2011 - 00:57

Просмотр сообщенияLera (05 Июль 2011 - 00:48) писал:

ирия, а не мерия.

мерия тож не русское слово
впрочем, как и муниципалитет
а как по русски то?управа?
у меня адски болит страна(ц)
0

#15 Пользователь офлайн   Татьяна000 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 7 201
  • Регистрация: 02 Апрель 07
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 05 Июль 2011 - 04:40

Просмотр сообщенияbell (04 Июль 2011 - 23:06) писал:

ответила "слежу", потому что сама суржик терпеть ненавижу.
но.
как сказать на русском "ирия"? или "эсэк патур"?
я подходящих слов на русском не знаю, и знать не хочу - это будут чужие мне слова, которых, к тому же, никто не поймёт.
детей намеренно не учила дням недели на русском. они знают слово "понедельник", но не умеют использовать. хотя пятница и суббота - умеют. :rudolph:/>
а что я действительно не выношу, так это "есть марак и вкусные кцицот", "нарезать кубиётами" и тп. к слову "кубиёты" у меня какая то особенная ненависть. :angry2:/>
но, повторюсь, совсем от этого избавиться не получается.


Это немножко разные вещи. Есть понятия (не слова, а сами понятия), у которых нет аналогов в России. Ирия - мэрия, наверное? А вот эсек патур, должно быть, и в Африке эсек патур.:)/>
Смешение языков типа "кубиётов" специалисты считают все-таки отклонением от нормы. Кстати, исследователи заметили одну особенность: среди эмигрантов такое смешение характерно для людей, которые недостаточно хорошо владеют языком страны пребывания (речь не только об Израиле - это общая закономерность). Если человек давно и абсолютно свободно владеет обоими языками, они у него в голове существуют "раздельно". По моим наблюдениям, как ни странно, люди, которые живут в Израиле около 40 лет, чаще говорят "автовокзал" и "кондиционер", чем "тахана меркахит" и "мазган". Если у кого-то есть иные наблюдения - расскажите, пожалуйста, мне действительно интересно.
0

#16 Пользователь офлайн   samaria 

  • .
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 4 382
  • Регистрация: 25 Ноябрь 07
  • Город:.
  • Интересы:.

Отправлено 05 Июль 2011 - 07:30

Просмотр сообщенияТатьяна000 (05 Июль 2011 - 04:40) писал:

Это немножко разные вещи. Есть понятия (не слова, а сами понятия), у которых нет аналогов в России. Ирия - мэрия, наверное? А вот эсек патур, должно быть, и в Африке эсек патур.:)/>
Смешение языков типа "кубиётов" специалисты считают все-таки отклонением от нормы. Кстати, исследователи заметили одну особенность: среди эмигрантов такое смешение характерно для людей, которые недостаточно хорошо владеют языком страны пребывания (речь не только об Израиле - это общая закономерность). Если человек давно и абсолютно свободно владеет обоими языками, они у него в голове существуют "раздельно". По моим наблюдениям, как ни странно, люди, которые живут в Израиле около 40 лет, чаще говорят "автовокзал" и "кондиционер", чем "тахана меркахит" и "мазган". Если у кого-то есть иные наблюдения - расскажите, пожалуйста, мне действительно интересно.


"Я спросил у пацана
- Мерказит ли тахана ?
И ответил паразит :
Тахана не мерказит."

(Местный фольклор)

Еще про кота знаю.
0

#17 Пользователь офлайн   Yulka 

  • :)
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 8 278
  • Регистрация: 07 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Бат-Ям

Отправлено 05 Июль 2011 - 07:46

Просмотр сообщенияТатьяна000 (05 Июль 2011 - 04:40) писал:

Это немножко разные вещи. Есть понятия (не слова, а сами понятия), у которых нет аналогов в России. Ирия - мэрия, наверное?

Муниципалитет еще. Но эти слова все же понятнее русскому уху, чем "ирия". Хотя по латыни город это "urbis". Где-то близко.
"Эсек патур ми-мас" - да, это только описательно.
Когда говорят "давка" и "аваль", по-моему, просто глупо.

Цитата

Кстати, исследователи заметили одну особенность: среди эмигрантов такое смешение характерно для людей, которые недостаточно хорошо владеют языком страны пребывания (речь не только об Израиле - это общая закономерность). Если человек давно и абсолютно свободно владеет обоими языками, они у него в голове существуют "раздельно". По моим наблюдениям, как ни странно, люди, которые живут в Израиле около 40 лет, чаще говорят "автовокзал" и "кондиционер", чем "тахана меркахит" и "мазган". Если у кого-то есть иные наблюдения - расскажите, пожалуйста, мне действительно интересно.
Это все же зависит от того, когда человек приехал. Если уже совсем во взрослом сознательном возрасте, после школы или вуза, то, как правило, да.
А если лет в 12, то по-всякому бывает. Мне кажется, это зависит от уровня культуры и интеллекта.
По моим наблюдениям.

Просмотр сообщенияsamaria (05 Июль 2011 - 07:30) писал:

"Я спросил у пацана
- Мерказит ли тахана ?
И ответил паразит :
Тахана не мерказит."

А откуда ты знаешь? ))))
"Мало быть умной, надо быть мудрой. Мало быть мудрой, надо знать, с кем дело имеешь"
0

#18 Пользователь офлайн   samaria 

  • .
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 4 382
  • Регистрация: 25 Ноябрь 07
  • Город:.
  • Интересы:.

Отправлено 05 Июль 2011 - 08:17

Рабинович напел.
0

#19 Пользователь офлайн   Yulka 

  • :)
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 8 278
  • Регистрация: 07 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Бат-Ям

Отправлено 05 Июль 2011 - 08:20

Я просто вспомнила, как еще в первый наш год в Израиле приехал друг моего мужа, здесь были еще их друзья, все собрались, причем многие жили здесь уже не по году.
И он развлекал всех этими шутками ))) И таханой, и Моней, и тарамтадам.
И получалось смешно вдвойне )))

Прошу прощения за офф )))
"Мало быть умной, надо быть мудрой. Мало быть мудрой, надо знать, с кем дело имеешь"
0

#20 Пользователь офлайн   Барбацуца 

  • Мягкая, белая, пушистая
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 8 081
  • Регистрация: 29 Декабрь 06
  • Пол:Женский
  • Город:Кирьят Ям

Отправлено 05 Июль 2011 - 08:22

А как вам: "в бейт аводе"? :rudolph:/>

А ведь повсеместно. :m0509:/>
Не люблю, когда меня хвалят: всегда недооценивают.
0

Поделиться темой:


  • 13 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


лечение в Израиле

Внешний вид