Перевод текста иврит>>>русский
#361
Отправлено 22 Март 2009 - 10:37
Как произносится (русскими букоффками)
"ты (тетенька) будешь"
и "он будет"?
#363
Отправлено 22 Март 2009 - 10:58
Аллла (22.3.2009, 10:46) писал:
Я не поняла, как это безобразие (hъ) произносить, а правило как раз поняла.
Тиhъи - это похоже на Тийи, что ли?
#364
Отправлено 22 Март 2009 - 11:19
Thinky (22.3.2009, 9:58) писал:
Тиhъи - это похоже на Тийи, что ли?
Не.
Вообще-то звук ה во многих словах упускают, но в данном случае произносится, как украинская "г". Типа, как Райкин ( или Сердючка) hоворят "hраждане пассажиры"
А есть ведь еще слово לחיות - жить, существовать. Оно склоняется точно также, как להיות , но вот в нем надо четко сказать букву хет.
Уффф...
#366
Отправлено 23 Март 2009 - 19:05
bell (14.3.2009, 12:38) писал:
тихтеву - тихтовна (תכתבו)
это редко кем используется, но оно есть.
причём и 3 лицо ж.р. мн.ч. и 2 лицо ж.р.мн.ч. будет "тисгорна". Окончание безударное.
Bell, Тинки правило просила (почему буквы так странно себя ведут). И в прошедшем времени - она закрыла - сагра.
У меня иврит не поддерживается. Я эту поддержку нечаянно катальти. Берегите поддержку, не ти- ктоль- на.
#367
Отправлено 26 Март 2009 - 15:16
2009_03_26_150714.JPG (1,37К)
Количество загрузок:: 0
#368
Отправлено 26 Март 2009 - 17:36
Thinky (26.3.2009, 14:16) писал:
2009_03_26_150714.JPG
ИМХО, очепятка.
#369
Отправлено 26 Март 2009 - 17:51
Натан84 (26.3.2009, 17:36) писал:
А то я уже замучилась все похожие слова, которые знаю, спрягать
#370
Отправлено 26 Март 2009 - 18:35
#371
Отправлено 11 Апрель 2009 - 17:14
Уффф...
Не склоняется, а спрягается, и совершенно похоже (с отличием в призношении) только в будущем времени.
#372
Отправлено 12 Апрель 2009 - 19:29
בית הקברות לספרים נשכח'ם
кладбище забытым книгам, что это означает?
ימי של שנת 1945 החלו לפזז באוויר
дни 1945 года начались .. (дальше- как я понимаю, лепазез- это в спешке?)
#374
Отправлено 12 Апрель 2009 - 21:09
baxura (12.4.2009, 19:29) писал:
בית הקברות לספרים נשכח'ם
кладбище забытым книгам, что это означает?
ימי של שנת 1945 החלו לפזז באוויר
дни 1945 года начались .. (дальше- как я понимаю, лепазез- это в спешке?)
בית הקברות לספרים נשכחים - кладбище забытых книг
Только не путай букву юд - י - и апостроф '.
ימים של שנת 1945 החלו לפזז באוויר - дни 1945 года начали плясать в воздухе.
#376
Отправлено 12 Апрель 2009 - 22:49
а насчет тени хотелось бы уточнить, откуда там хей на конце?
ведь тень - צל
#378
Отправлено 13 Апрель 2009 - 12:35
#379 Гость_Lyudmilka_
Отправлено 13 Апрель 2009 - 12:45
baxura (13.4.2009, 12:35) писал:
руах - женского рода
Целя шел ха-руах - тень ветра
как ахот - ахота шель сара(сестра -сестра сары)
ахот - ахото шель давид (сестра - сестра давида)
а, ну еще, "руах" может быть в значении "дух", руах кодеш - святой дух