Беседка - русскоязычный форум в Израиле: Перевод текста иврит>>>русский - Беседка - русскоязычный форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 59 Страниц +
  • « Первая
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Перевод текста иврит>>>русский

#361 Пользователь офлайн   Thinky 

  • Созерцательница кактусов
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 22 435
  • Регистрация: 04 Март 07
  • Пол:Женский

  Отправлено 22 Март 2009 - 10:37

Чет меня сомнения одолели :rolleyes:
Как произносится (русскими букоффками)
"ты (тетенька) будешь"
и "он будет"?
Усложнить просто - упростить сложно.
0

#362 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 22 Март 2009 - 10:46

Просмотр сообщенияThinky (22.3.2009, 9:37) писал:

Чет меня сомнения одолели :rolleyes:
Как произносится (русскими букоффками)
"ты (тетенька) будешь"
и "он будет"?

Ты, тетенька - Тиhъи
Он, дяденька - иhъе

А вот наоборот - таки будет одинаково.
Ты, дяденька и она, тетенька - тиhъе
0

#363 Пользователь офлайн   Thinky 

  • Созерцательница кактусов
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 22 435
  • Регистрация: 04 Март 07
  • Пол:Женский

Отправлено 22 Март 2009 - 10:58

Просмотр сообщенияАллла (22.3.2009, 10:46) писал:

Ты, тетенька - Тиhъи

Я не поняла, как это безобразие (hъ) произносить, а правило как раз поняла.
Тиhъи - это похоже на Тийи, что ли? :rolleyes:
Усложнить просто - упростить сложно.
0

#364 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 22 Март 2009 - 11:19

Просмотр сообщенияThinky (22.3.2009, 9:58) писал:

Я не поняла, как это безобразие (hъ) произносить, а правило как раз поняла.
Тиhъи - это похоже на Тийи, что ли? :rolleyes:

Не.
Вообще-то звук ה во многих словах упускают, но в данном случае произносится, как украинская "г". Типа, как Райкин ( или Сердючка) hоворят "hраждане пассажиры" :coolio:
А есть ведь еще слово לחיות - жить, существовать. Оно склоняется точно также, как להיות , но вот в нем надо четко сказать букву хет.
Уффф... :loool:
0

#365 Пользователь офлайн   Thinky 

  • Созерцательница кактусов
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 22 435
  • Регистрация: 04 Март 07
  • Пол:Женский

Отправлено 22 Март 2009 - 11:31

Спасибо :coolio:

Бидиюк - :rolleyes:
Усложнить просто - упростить сложно.
0

#366 Пользователь офлайн   Зараза 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 5 576
  • Регистрация: 17 Ноябрь 06

Отправлено 23 Март 2009 - 19:05

Просмотр сообщенияbell (14.3.2009, 12:38) писал:

тисгеру (м)- тисгорна (ж)
тихтеву - тихтовна (תכתבו)
это редко кем используется, но оно есть.

причём и 3 лицо ж.р. мн.ч. и 2 лицо ж.р.мн.ч. будет "тисгорна". Окончание безударное.
Bell, Тинки правило просила (почему буквы так странно себя ведут). И в прошедшем времени - она закрыла - сагра.
У меня иврит не поддерживается. Я эту поддержку нечаянно катальти. Берегите поддержку, не ти- ктоль- на.
0

#367 Пользователь офлайн   Thinky 

  • Созерцательница кактусов
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 22 435
  • Регистрация: 04 Март 07
  • Пол:Женский

Отправлено 26 Март 2009 - 15:16

:) Не пойму, что за слово (именно с такой огласовкой):
Прикрепленный файл  2009_03_26_150714.JPG (1,37К)
Количество загрузок:: 0
Усложнить просто - упростить сложно.
0

#368 Пользователь офлайн   Натан84 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 459
  • Регистрация: 29 Ноябрь 08
  • Пол:Мужской
  • Город:Израиль, Сдерот

Отправлено 26 Март 2009 - 17:36

Просмотр сообщенияThinky (26.3.2009, 14:16) писал:

:) Не пойму, что за слово (именно с такой огласовкой):
Прикрепленный файл 2009_03_26_150714.JPG


ИМХО, очепятка.
0

#369 Пользователь офлайн   Thinky 

  • Созерцательница кактусов
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 22 435
  • Регистрация: 04 Март 07
  • Пол:Женский

Отправлено 26 Март 2009 - 17:51

Просмотр сообщенияНатан84 (26.3.2009, 17:36) писал:

ИМХО, очепятка.
Спасибо, Натан.
А то я уже замучилась все похожие слова, которые знаю, спрягать :)
Усложнить просто - упростить сложно.
0

#370 Пользователь офлайн   Nadenka 

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Новички
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 21 Март 09

  Отправлено 26 Март 2009 - 18:35

доброго времени суток!!! подскажите пожалуйста мне нужен дословный перевод с русского на иврит мне может кто-то помочь в этом??
0

#371 Пользователь офлайн   sofia 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 30
  • Регистрация: 11 Май 06

Отправлено 11 Апрель 2009 - 17:14

А есть ведь еще слово לחיות - жить, существовать. Оно склоняется точно также, как להיות , но вот в нем надо четко сказать букву хет.
Уффф...

Не склоняется, а спрягается, и совершенно похоже (с отличием в призношении) только в будущем времени.
0

#372 Пользователь офлайн   baxura 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 105
  • Регистрация: 10 Ноябрь 08

Отправлено 12 Апрель 2009 - 19:29

Скажите, пожалуйста как перевести следующие выражения
בית הקברות לספרים נשכח'ם
кладбище забытым книгам, что это означает?

ימי של שנת 1945 החלו לפזז באוויר
дни 1945 года начались .. (дальше- как я понимаю, лепазез- это в спешке?)
0

#373 Пользователь офлайн   baxura 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 105
  • Регистрация: 10 Ноябрь 08

Отправлено 12 Апрель 2009 - 19:33

и еще что значит:
צלה של הרוח
сомневаюсь насчет цала
0

#374 Пользователь офлайн   Натан84 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 459
  • Регистрация: 29 Ноябрь 08
  • Пол:Мужской
  • Город:Израиль, Сдерот

Отправлено 12 Апрель 2009 - 21:09

Просмотр сообщенияbaxura (12.4.2009, 19:29) писал:

Скажите, пожалуйста как перевести следующие выражения
בית הקברות לספרים נשכח'ם
кладбище забытым книгам, что это означает?

ימי של שנת 1945 החלו לפזז באוויר
дни 1945 года начались .. (дальше- как я понимаю, лепазез- это в спешке?)


בית הקברות לספרים נשכחים - кладбище забытых книг

Только не путай букву юд - י - и апостроф '.


ימים של שנת 1945 החלו לפזז באוויר - дни 1945 года начали плясать в воздухе.
0

#375 Пользователь офлайн   Натан84 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 459
  • Регистрация: 29 Ноябрь 08
  • Пол:Мужской
  • Город:Израиль, Сдерот

Отправлено 12 Апрель 2009 - 21:10

Просмотр сообщенияbaxura (12.4.2009, 19:33) писал:

и еще что значит:
צלה של הרוח
сомневаюсь насчет цала


Циля шель hа-руах.

Тень ветра.
0

#376 Пользователь офлайн   baxura 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 105
  • Регистрация: 10 Ноябрь 08

Отправлено 12 Апрель 2009 - 22:49

спасибо!
а насчет тени хотелось бы уточнить, откуда там хей на конце?
ведь тень - צל
0

#377 Пользователь офлайн   Натан84 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 459
  • Регистрация: 29 Ноябрь 08
  • Пол:Мужской
  • Город:Израиль, Сдерот

Отправлено 12 Апрель 2009 - 23:11

Просмотр сообщенияbaxura (12.4.2009, 22:49) писал:

спасибо!
а насчет тени хотелось бы уточнить, откуда там хей на конце?
ведь тень - צל


ה в конце означает принадлежность, женского рода.
0

#378 Пользователь офлайн   baxura 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 105
  • Регистрация: 10 Ноябрь 08

Отправлено 13 Апрель 2009 - 12:35

ia ponimaiu, chto hey-pokazatel jenskogo roda, no vopros v tom,- chto slovo 'ten' - mujskogo roda. Vot ia i sprashivaiu pochemu v etom smixute perviy chlen s jenskim okonchaniem , xotia samo suchestvitelnoe imeet formu mujskogo roda?
0

#379 Гость_Lyudmilka_

  • Группа: Guests

Отправлено 13 Апрель 2009 - 12:45

Просмотр сообщенияbaxura (13.4.2009, 12:35) писал:

ia ponimaiu, chto hey-pokazatel jenskogo roda, no vopros v tom,- chto slovo 'ten' - mujskogo roda. Vot ia i sprashivaiu pochemu v etom smixute perviy chlen s jenskim okonchaniem , xotia samo suchestvitelnoe imeet formu mujskogo roda?

руах - женского рода
Целя шел ха-руах - тень ветра

как ахот - ахота шель сара(сестра -сестра сары)
ахот - ахото шель давид (сестра - сестра давида)


а, ну еще, "руах" может быть в значении "дух", руах кодеш - святой дух
0

#380 Пользователь офлайн   baxura 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 105
  • Регистрация: 10 Ноябрь 08

Отправлено 13 Апрель 2009 - 18:08

все теперь ясно спасибо!
0

  • 59 Страниц +
  • « Первая
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

2 человек читают эту тему
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей


Внешний вид