Беседка - русскоязычный форум в Израиле: О произношении - Беседка - русскоязычный форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 3 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

О произношении

#41 Пользователь офлайн   Мия 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 16 109
  • Регистрация: 15 Февраль 06
  • Пол:Женский

Отправлено 21 Октябрь 2010 - 15:10

Просмотр сообщенияТатьяна000 (21.10.2010, 13:27) писал:

А ты можешь тогда описать хэт? Как ты его слышишь? Если хаф скрипящий на слух, то хэт - какой?


Так, я вижу у меня получается запутать. Я не хочу этого. Звуки эти, действительно звучат на сегодняшний день очень похоже. Далее, они оба гортанные звуки. Этим они тоже похожи. Но чисто чтобы понять разницу, как она слышна у йеменцев: хет не хрипит, он именно ххххет, такой звучный выдох, попробуй. А хаф хрипучий, гортань подрагивает.

Лучше объяснить не могу, попросите любого восточного израильтянина произнести и услышите разницу
0

#42 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 21 Октябрь 2010 - 15:43

не напрягайтесь, милые. смело произнносите хет и хаф, алеф и айн одинаково.
для приличного произношения гораздо важнее не глотать О, и не менять его на А.
0

#43 Пользователь офлайн   Мия 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 16 109
  • Регистрация: 15 Февраль 06
  • Пол:Женский

Отправлено 21 Октябрь 2010 - 15:48

Вот тут дяденька говорит всякую ерунду, но хорошо слышно хет

https://www.youtube....h?v=V1onKvWjgEk
0

#44 Пользователь офлайн   Веточка 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 575
  • Регистрация: 22 Декабрь 09
  • Пол:Женский
  • Город:Il

Отправлено 21 Октябрь 2010 - 15:58

Судя по тому, как говорит дяденька, хет - более мягко что ли звучит, а хаф немножко "хрюкает" в горле (простите за дилетантские определения :D )
спасибо :prop:
можете ли вы пояснить, как правильно произносить ламед? Как альвеол? Может быть есть какое-нибудь видео, где можно было бы послушать, к чему стремиться?
И как вы произносите рейш? Просто по-русски "р"? Или как-то иначе?
Хочется поработать над произношением, а то в ульпане нас этому учить не собираются...
0

#45 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 21 Октябрь 2010 - 17:03

Просмотр сообщенияВеточка (21.10.2010, 15:58) писал:

Как альвеол?

слышала такое слово, не помню где. :D
лямед мягенькая такая, а р - еврейская.
слушай людей, особенно дикторов на радио, повторяй, что сможешь.
иврит без акцента - и не иврит совсем. :prop:
0

#46 Пользователь офлайн   Татьяна000 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 7 372
  • Регистрация: 02 Апрель 07
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 21 Октябрь 2010 - 17:45

Просмотр сообщенияВеточка (21.10.2010, 15:58) писал:

можете ли вы пояснить, как правильно произносить ламед? Как альвеол? Может быть есть какое-нибудь видео, где можно было бы послушать, к чему стремиться?


А что такое альвеол? :D Насколько я понимаю, "л" в иврите произносится полумягко, как во многих европейских и восточных языках. Нечто среднее между русскими "л" и "ль".
0

#47 Пользователь офлайн   Мия 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 16 109
  • Регистрация: 15 Февраль 06
  • Пол:Женский

Отправлено 21 Октябрь 2010 - 17:53

Просмотр сообщенияВеточка (21.10.2010, 14:58) писал:

Судя по тому, как говорит дяденька, хет - более мягко что ли звучит, а хаф немножко "хрюкает" в горле (простите за дилетантские определения :D )
спасибо :prop:
можете ли вы пояснить, как правильно произносить ламед? Как альвеол? Может быть есть какое-нибудь видео, где можно было бы послушать, к чему стремиться?
И как вы произносите рейш? Просто по-русски "р"? Или как-то иначе?
Хочется поработать над произношением, а то в ульпане нас этому учить не собираются...

Мягонько произносится. Русское л- язык на зубах, а ивритское- кончик языка на небе. Не знаю, что такое альвеол. Рейш можно произносить обыкновенно по-русски, а можно картавенько. С произношением поработать есть единственный способ: слушать красивенькую речь и повторять.
0

#48 Пользователь офлайн   Веточка 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 575
  • Регистрация: 22 Декабрь 09
  • Пол:Женский
  • Город:Il

Отправлено 21 Октябрь 2010 - 19:34

Просмотр сообщенияМия (21.10.2010, 16:53) писал:

ивритское- кончик языка на небе. Не знаю, что такое альвеол.


А это и есть альвеол :prop: Вот как в английском "t" произносится - вот то место, куда язык упирается при этом альвеола и есть (альвеол-альвеола, не знаю, как правильно, вроде и так и так говорят)
АЛЬВЕОЛА ЗУБНАЯ - участок верхней или нижней челюсти, в которую вколочены корни зубов.

рейш картавенько произносить я не умею :D) могу только на французский манер, но это не то что-то )) так что буду по-русски :crazy:
0

#49 Пользователь офлайн   S0what 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 40
  • Регистрация: 03 Сентябрь 10

Отправлено 26 Октябрь 2010 - 00:47

Просмотр сообщенияАллла (21.10.2010, 13:15) писал:

Я всегда считала, что хриплый - это "хет". :crazy:
Хаф более нежный, как в русском "хе-хе-хе"
Хэт - как в слове "хаарош! "

:crazy:

вы не ошибаетесь хет - хриплый и его можно прохрипеть некоторое время, как букву р в русском
хаф - более похож на русское х, а когда хаф просит дагеша, он звучит иногда резковато, ну как буква в русском перед твёрдым знаком

пы.сы
алеф произносить как русское а, коротко, не тянуть
айн произносить звук а, в таком же положении гортани, в котором произносится звук ы (кста гортанный), не коротко, слегка растягивая
главное в процессе - удовольствие!
0

#50 Пользователь офлайн   Веточка 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 575
  • Регистрация: 22 Декабрь 09
  • Пол:Женский
  • Город:Il

Отправлено 27 Октябрь 2010 - 19:06

Мора так же, как и еще пара человек, напротив сказали, что хаф - хриплый, хэт - на выдохе, легкий
0

#51 Пользователь офлайн   Hysper 

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Новички
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 16 Февраль 16
  • Пол:Мужской

Отправлено 16 Февраль 2016 - 20:52

Мне недавно сказали, что при перечислении слов, например, "וּגְבוּרָה וּגְדֻלָּה", первая "вав" (то есть "вав" перед "гвура") должна произноситься как "вэ", несмотря на то, что следующая после союза гимель имеет "шва". Обосновали это тем, что "так грамматически правильно", поскольку при перечислении слов в предложении первая "вав" должна читаться как "вэ" вне зависимости от последующей буквы. Скажите, пожалуйста, есть ли такое правило или подобное? Или меня вводят в заблуждение? Насколько я знаю "вав" перед "шва" всегда произносится как "у".
0

#52 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 16 Февраль 2016 - 21:16

Просмотр сообщенияHysper (16 Февраль 2016 - 20:52) писал:

Мне недавно сказали, что при перечислении слов, например, "וּגְבוּרָה וּגְדֻלָּה"...

это не самый простой вопрос.
Если успею сегодня - отвечу.
если нет, то завтра. бли нэдэр.
0

#53 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 16 Февраль 2016 - 21:29

не всегда - так точно, вас ввели в заблуждение.
есть куча случаев, когда вав ахибур читается как "у".
каких - не скажу, это миша у нас спец.
0

#54 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 17 Февраль 2016 - 03:02

Просмотр сообщенияHysper (16 Февраль 2016 - 20:52) писал:

Мне недавно сказали, что при перечислении слов, например, "וּגְבוּרָה וּגְדֻלָּה", первая "вав" (то есть "вав" перед "гвура") должна произноситься как "вэ", несмотря на то, что следующая после союза гимель имеет "шва". Обосновали это тем, что "так грамматически правильно", поскольку при перечислении слов в предложении первая "вав" должна читаться как "вэ" вне зависимости от последующей буквы. Скажите, пожалуйста, есть ли такое правило или подобное? Или меня вводят в заблуждение? Насколько я знаю "вав" перед "шва" всегда произносится как "у".


Ок, есть грамматические правила касательно пунктуации (произношения) ו' החיבור (союза "и"):
-- как звука שווא ("В") в большинстве случаях (как основная огласовка).
-- как звука שורוק ("У") в 2-х случаях:
1. Перед буквами בומ"פ) ב, ו, מ, פ). Принято объяснять это тем, что эти буквы губные и перед ними проще сказать "У" чем "Вэ". Помимо прочего, в этом случае из букв ב и פ выпадает дагеш.
2. Перед буквой с огласовкой "шва".
-- как звука קמץ ("Ва") в 2-х случаях:
1. Перед словами "חצי" и "רבע",
2. когда следующий за ו' החיבור слог находится под ударением, в основном в последних словах устойчивых словосочетаний.
-- как звука חיריק ("Ви") перед буквой י (Йуд) с огласовкой "шва", и в этом случае שווא выпадает по правилам дифтонга.
-- как звука חטף ("хатаф") перед буквой с огласовкой "хатаф".


Есть дополнительные правила (например в ТАНАХе ), и если Ваш пример подпадает под одно из них, то буду рад узнать об этом..
0

#55 Пользователь офлайн   Hysper 

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Новички
  • Сообщений: 2
  • Регистрация: 16 Февраль 16
  • Пол:Мужской

Отправлено 17 Февраль 2016 - 10:03

Просмотр сообщенияMi_cha_el (17 Февраль 2016 - 03:02) писал:

Ок, есть грамматические правила касательно пунктуации (произношения) ו' החיבור (союза "и"):
-- как звука שווא ("В") в большинстве случаях (как основная огласовка).
-- как звука שורוק ("У") в 2-х случаях:
1. Перед буквами בומ"פ) ב, ו, מ, פ). Принято объяснять это тем, что эти буквы губные и перед ними проще сказать "У" чем "Вэ". Помимо прочего, в этом случае из букв ב и פ выпадает дагеш.
2. Перед буквой с огласовкой "шва".
-- как звука קמץ ("Ва") в 2-х случаях:
1. Перед словами "חצי" и "רבע",
2. когда следующий за ו' החיבור слог находится под ударением, в основном в последних словах устойчивых словосочетаний.
-- как звука חיריק ("Ви") перед буквой י (Йуд) с огласовкой "шва", и в этом случае שווא выпадает по правилам дифтонга.
-- как звука חטף ("хатаф") перед буквой с огласовкой "хатаф".


Есть дополнительные правила (например в ТАНАХе ), и если Ваш пример подпадает под одно из них, то буду рад узнать об этом..


Спасибо за скорый ответ! Про другие правила не знаю, к сожалению. Мне сказали, что произношение может зависеть от синтаксиса, то есть при перечислении бывает, что союз перед первым однородным членом читается как "вэ", а перед последующими - как "у", несмотря на "шва". Но я впервые о таком слышу. По идее, действительно, в соответствии с приведенными вами правилами в примере "וּגְבוּרָה וּגְדֻלָּה" (и сила, и слава) должно быть "у" перед обеими словами, поскольку и там, и там используется огласовка "шва" после союза. Просто я слышу уже от второго человека, что нужно произносить иначе, но никаких правил, подтверждающих это, не нашел.
0

#56 Пользователь офлайн   Mi_cha_el 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 6 119
  • Регистрация: 04 Июль 11
  • Пол:Мужской
  • Город:Тель-Авив

Отправлено 17 Февраль 2016 - 13:19

Просмотр сообщенияHysper (17 Февраль 2016 - 10:03) писал:

Спасибо за скорый ответ! Про другие правила не знаю, к сожалению. Мне сказали, что произношение может зависеть от синтаксиса, то есть при перечислении бывает, что союз перед первым однородным членом читается как "вэ", а перед последующими - как "у", несмотря на "шва". Но я впервые о таком слышу. По идее, действительно, в соответствии с приведенными вами правилами в примере "וּגְבוּרָה וּגְדֻלָּה" (и сила, и слава) должно быть "у" перед обеими словами, поскольку и там, и там используется огласовка "шва" после союза. Просто я слышу уже от второго человека, что нужно произносить иначе, но никаких правил, подтверждающих это, не нашел.


Не за что.
Да, есть дополнительные правила и исключения.
Например, мы говорим תוהו ובהו (тоhу вавоhу)
хотя по правилам, вроде бы, нужно говорить увоhу.

Попробуйте задать Ваш вопрос здесь: http://ru-ivrit.livejournal.com/
Я все же любитель, а там люди с профессиоанльным профильным образованием.
0

#57 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 17 Февраль 2016 - 16:18

Просмотр сообщенияHysper (17 Февраль 2016 - 10:03) писал:

Просто я слышу уже от второго человека, что нужно произносить иначе,

а с этим - поосторожнее.
меня однажны исправили, сказав, что правильно говорить "шмонэ эсре", а не "шмона эсре".
правильный исправляющий вам почти всегда скажет правило, хотябы примерно.
0

#58 Пользователь офлайн   Anton1982 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 13
  • Регистрация: 17 Август 17
  • Пол:Мужской

Отправлено 18 Август 2017 - 14:25

Просмотр сообщенияАллла (06 Апрель 2007 - 16:46) писал:

С какой стати ? :)/>
В русской транскрипции иврита мягкий знак перед гласной ставят при наличии аина или алефа.
Ни в первом , ни во втором слове их нет


ע твёрдым знаком отображают.
0

  • 3 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


Внешний вид