yesaul (27.5.2006, 9:27) писал:
"ата йахол" опознал.На остальное словарного запаса не хватает.
Да. "Ты можешь..."
Значит, начало ульпана "алеф" ты прошел.
То, что есть в Интернете - теория и грамматика. Мое мнение, что иврит для изучения заочно - язык неподходящий . А в живом преподавании - логичный и поэтому легкий.
Я прошла и то и то.
Основная проблема тех, кто говорит, что не может выучить иврит - именно желание сразу же говорить так, как привыкли по-русски, т.е. сложными предложениями в разных временах, падежах, склонениях и спряжениях.
Сдается мне, что, приехав и начав учиться в "живом" ульпане, через пару месяцев начнешь болтать.
-----------------------------------------------
То, что дальше написано в моей фразе - "объяснить себя". Вольный перевод - "сказать толком".