Перевод текста иврит>>>русский
#222
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 16:30
"такой же, как они": кмоhЭм или кэмоhЭм?
Потому что там шва, но и в кэмо шва - фихх поймёшь
И заодно уж: "такой же как он" - камОhу? ("У" на конце?)
#223
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 16:36
Thinky (13.12.2008, 15:30) писал:
"такой же, как они": кмоhЭм или кэмоhЭм?
Потому что там шва, но и в кэмо шва - фихх поймёшь
И заодно уж: "такой же как он" - камОhу? ("У" на конце?)
Читается камОhэм.
כמותם означает то-же самое ("такой/ая/ие же, как они"), и читается кмотАм.
Не путать с камОхем / кмохЭм ("такой/ая/ие же, как вы").
КамОhу - именно так, с "у".
#224
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 19:01
Натан84 (13.12.2008, 16:36) писал:
Не путать с камОхем / кмохЭм ("такой/ая/ие же, как вы").
Ничего не поняла...
Вот у меня табличка для множественного числа:
2008_12_13_183724.JPG (4,77К)
Количество загрузок:: 0
Что здесь неправильно, в каких случаях говорят камОхем и что с чем не путать (учитывая, что כ и ה я различаю)?
#225
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 19:30
Thinky (13.12.2008, 18:01) писал:
Вот у меня табличка для множественного числа:
2008_12_13_183724.JPG
Что здесь неправильно, в каких случаях говорят камОхем и что с чем не путать (учитывая, что כ и ה я различаю)?
Первая строка-"как вы" справа для мужчин, слева для женщин,
вторая строка- "как они", с тем же мужским и женским родом.
Правильно говорить кАмо в обоих случаях
Хем, Хен обращение к "вам"
Hем, Hен, обращение к "ним"
Еврей всё видит, слышит, подмечает.
И что удобно - что на свой вопрос
Он сам себе мгновенно отвечает.©..
Лучшей "подруге" посвящается
[их винч дир фун ди цен мaкес ди бэстэ]
#226
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 19:54
Kozlevich (13.12.2008, 19:30) писал:
вторая строка- "как они", с тем же мужским и женским родом.
Хем, Хен обращение к "вам"
Hем, Hен, обращение к "ним"
Это я знаю
Kozlevich (13.12.2008, 19:30) писал:
То есть огласовки под первой буквой в четырех местах поставлены неправильно, так?
А ударения (по табличке получается, что кроме первого лица - на последнем слоге)?
#227
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 20:14
Thinky (13.12.2008, 18:01) писал:
Вот у меня табличка для множественного числа:
2008_12_13_183724.JPG
Что здесь неправильно, в каких случаях говорят камОхем и что с чем не путать (учитывая, что כ и ה я различаю)?
Там всё правило, я имел в виду не путать произношение верхнего и нижнего слова в правой колонке.
камОхем говорят всегда когда имеют ввиду "такой/ая/ие же, как вы". Альтернативное произношение (возможно более правильное) - кмохЭм.
#228
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 20:15
Причал (12.12.2008, 16:59) писал:
Я очень согласна с Натаном. Литературно поэтийный иврит очень сильно отличается от обыденно-разговорного. Ну настолько.. что не начитав критическую массу письменнолитературного иврита, его и не поймешь вовсе. И редки люди, выражающие мысли литературно красивым ивритом, и такое наслаждение их все-таки иногда услышать.
Людям приходится учить иврит быстро..может быть поэтому такая тенденция к упростительству.
#229
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 20:19
Thinky (13.12.2008, 18:54) писал:
А ударения (по табличке получается, что кроме первого лица - на последнем слоге)?
Огласовки стоят правильно, просто у слов во второй строчке есть два произношения: камОхем, камОхен и кмохЭм, кмохЭн.
А у слов в нижней строчке есть даже альтернативное написание: כמותם и כמותן, читается кмотАм и кмотАн.
#230
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 20:26
Мия (13.12.2008, 19:15) писал:
Людям приходится учить иврит быстро..может быть поэтому такая тенденция к упростительству.
Рад.
Старый анекдот: бывший председатель академии иврита наконец отошёл от дел и решил искупаться в море. Но, видимо, плавал он плохо, и он начал тонуть. Испугавшись, он начал кричать הושיעוני! הושיעוני נא! , но его никто не понял и он утонул. Именно тогда д-р Авшалом Кор решил, что ему стоит мелькать в теле эфире, чтобы его хотя бы в лицо узнали, если он будет тонуть.
#231
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 20:37
Натан84 (13.12.2008, 20:19) писал:
Выходит, в моем учебнике второй вариант, и шва в нем произносится без краткого "э", в отличие от основного слова - кэмО.
Я именно об этом и спрашивала
Спасибо всем.
#232
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 20:44
Thinky (13.12.2008, 19:37) писал:
Выходит, в моем учебнике второй вариант, и шва в нем произносится без краткого "э", в отличие от основного слова - кэмО.
Я именно об этом и спрашивала
Спасибо всем.
Пишутся эти оба варианта абсолютно одинаково.
Вообще, бывает, что написано шва, а читается гласный звук.
#233
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 20:50
Натан84 (13.12.2008, 20:44) писал:
Натан84 (13.12.2008, 20:44) писал:
#234
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 22:17
Возможно это неправильно, но так говорят (например камОхем, хотя там всегда только шва под первой буквой).
#235
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 22:47
Thinky (13.12.2008, 18:54) писал:
То есть огласовки под первой буквой в четырех местах поставлены неправильно, так?
А ударения (по табличке получается, что кроме первого лица - на последнем слоге)?
Только что у сына был друг, коренной израильтянин. Вот по его рекомендации, правильнее и литературней А не проглатывать, хотя, как обычно в иврите, говорят и КМО
Еврей всё видит, слышит, подмечает.
И что удобно - что на свой вопрос
Он сам себе мгновенно отвечает.©..
Лучшей "подруге" посвящается
[их винч дир фун ди цен мaкес ди бэстэ]
#236
Отправлено 13 Декабрь 2008 - 23:08
===============
Натан, кстати, в единственном числе там под первым כ повсюду огласовка ┬, как и положено приличному "ка".
Но углубляться не буду - для первоклассницы это слишком сложно)))).
#237
Отправлено 19 Декабрь 2008 - 23:41
#238
Отправлено 25 Декабрь 2008 - 13:41
בעכו
Это, что ли, "в Акко"?
Или что еще может быть?
Подольский не знает
#239
Отправлено 25 Декабрь 2008 - 14:33