Беседка - русскоязычный форум в Израиле: Песни на иврите - Беседка - русскоязычный форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 14 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Песни на иврите слова, транскрипция, перевод

#1 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 21 Июль 2006 - 12:55

по просьбе трудящихся, попробую нАчать. :)

для начала, лёгкая и задорная песня номи шемер "анашим товим"- "хорошие люди".

אנשים טובים

תפקחו את העיניים, תסתכלו סביב
פה ושם נגמר החורף ונכנס אביב
בשדה ליד הדרך יש כבר דגניות
אל תגידו לי שכל זה לא יכול להיות

אנשים טובים באמצע הדרך
אנשים טובים מאד
אנשים טובים יודעים את הדרך
ואיתם אפשר לצעוד!

איש אחד קנה לי ספר בן מאה שנה
איש אחד בנה כינור שיש בו מנגינה
ואישה טובה אחרת לי נתנה את שמה
ומאז אני בדרך שרה במקומה

אנשים טובים...

איש אחד יבנה לי גשר כדי לחצות נהר
איש אחר יצמיח יער במורדות ההר
ואישה טובה אחרת, אם יהיה קשה
רק תצביע אל האופק ותבטיח ש-

אנשים טובים...

וממש כמו צמחי הבר הבודדים
הם עוצרים תמיד את החולות הנודדים
הרקיע מתבהר, וכבר אפשר לראות
אנשים על אם הדרך מחכים לאות.

אנשים טובים...

транскрипция и перевод

Тифкеху эт а-эйнаим тистаклю савив.............. раскройте глаза, посмотрите вокруг
По ве-шам нигмар а-хореф ве-нихнас авив............ тут и там заканчивается зима и входит весна
Ба-саде леяд а-дерех еш квар дганиёт............ на поле, что рядом с дорогой уже есть (вид цветов)
Аль тагиду ли ше-коль зе лё яхоль леиёт.......... не говорите мне, что всего этого не может быть

Анашим товим бе-эмца а-дерех........... хорошие люди в (посередине) пути
Анашим товим меод........... очень хорошие люди
Анашим товим ёд`им эт а-дерех........... хорошие люди знают дорогу (путь)
Ве-итам эфшар лиц`од........ и с ними (вместе) можно шагать

Иш эхад кана ли сефер бен меа шана...... один человек купил мне книгу, которой 100 лет
Иш ахер бана кинор ше-еш бо мангина...... другой человек сделал (построил) скрипку, в кот. есть мелодия
Ве-иша това ахерет ли натна эт шма......... а другая хорошая женщина дала мне своё имя
У-ме-аз ани ба-дерех шара бимкома........ и с тех пор я в дороге пою за неё

Анашим товим...

Иш эхад ивне ли гешер кдей ляхцот наhар........ один человек построит мне мост, чтобы перейти реку
Иш ахер яцмиах я`ар бе-мордот а-hар........... другой человек вырастит лес на склонах горы
Ве-иша това ахерет им иhие каше........... а другая хорошая женщина, если будет тяжело
Рак тацби`а эль а-офек ве-тавтиах ше............ только укажет на горизонт и пообещает, что...

Анашим товим...

У-мамаш кмо цимхей а-бар а-бодедим.......... и точно, как одинокие полевые растения
hэм оцрим тамид эт а-холёт а-нодедим........... они останавливают передвижные (?) пески
а-раки`а митбаhер ве-квар эфшар лир`от............. небеса проясняются и можно увидеть
анашим аль эм а-дерех мехаким ле-от............ людей на перпутье (?) ожидающих знака

анашим товим...
0

#2 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 21 Июль 2006 - 13:45

уфф, умаялась! очень долго это...

а теперь- пояснения. хорошо бы сначала пояснения, а потом песня, но тогда я ещё не знала.

"-" в словах означает, что это предлог, который в русском языке явлется отдельным словом.
например, ве-, ле-, и тп.
"а-"- это артикль "hа" перед словами.
"`"- обозначает букву "айн".

цель перевода- изучение иврита с учётом правил русского языка. то есть, перевод очень близкий и дословный, но не буквальный. ("анашим товим" буквально- "люди хорошие").

люди, нашедшие ошибки или опечатки- будте снисходительны и сообщайте о них предельно вежливо. не знаю, как вам,- а мне было очень сложно. особенно писать на иврите русскими буквами.

пока всё. если тема возымеет успех- продолжу.
0

#3 Пользователь офлайн   Manya 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 11 531
  • Регистрация: 02 Ноябрь 05

Отправлено 21 Июль 2006 - 21:46

ХАВА АЛЬБЕРШТЕЙН
ЖЕНЩИНЫ ТАНЦУЮТ
(НАШИМ РОКДОТ)


http://www.antho.net...au/ha/hawd.html

Жмём на кнопочку .Слушаем.

Сообщение отредактировал bell: 22 Июль 2006 - 12:47

Октябрь - один из самых опасных месяцев в году для спекуляции на бирже. Остальные опасные месяцы : июль, январь, сентябрь, апрель, ноябрь, май, март, июнь, декабрь, август и февраль. (Марк Твен)
0

#4 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 22 Июль 2006 - 00:01

гимн израиля "а-тиква"/нафтали герц имбер 1886.
текст автора немного изменён.
послушатьздесь (зайдите по ссылке и просто подождите минуту).
израильский гимн поют, поэтому желательно (а если имхо, то и обязательно) всем гражданам знать слова наизусть.

כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה,

עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.


Изображение
0

#5 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 22 Июль 2006 - 00:18

транскрипция-перевод с целью изучения иврита:
большие буквы означают ударение в слове, петь два раза.

кОль од ба-левав пЕнима....................покуда в сердце, внутри
нефеш еhуди hОмИя........................еврейская душа бурлит,
у-льфАтей мизрах кАдима...............в сторону востока, вперёд,
айн ле-цион цОфия........................глаз смотрит на сион.

од лё авда тикватЕну.....................ещё не пропала наша надежда
а-тиква бат шнот альпАим...............надежда, которой две тысячи лет,
леhиёт ам хофши бЕ-арцЕйну..........быть свободным народом в своей стране,
эрец цион ерушалАим.....................стране Сиона, иерусалима.

*Сион - одно из названий иерусалима.
*кадима - в торе - "на восток".

Сообщение отредактировал bell: 15 Июнь 2008 - 18:25

0

#6 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 22 Июль 2006 - 12:09

זה הכל בשבילך
скачать и слушать

דני סנדרסון ומזי כהן

מילים: דני סנדרסון
לחן: דני סנדרסון

זה הכל בשבילך,
הביטי לשקיעה,
עדיין לא עבר זמנה.
הכוכבים זורחים
חינם כל השנה.

לאן הברווזים
עפים כשהאגם קפוא?
כל יום קורים ניסים
גם לנו עוד יקרו
והכל בשבילך...

הו דון קישוט
אל תהיה כל כך תמים,
בעולם ילד
אין מקום לסתם חולמים.
הו דון קישוט
תתעורר למעני,
כך או כך תישאר
האביר שלי.

אמצא לי עבודה,
אלך לעבוד בבית מלון.
עם כסף שאחסוך
אבנה לנו ארמון,
זה הכל בשבילך...

הו דון קישוט
אל תהיה כל כך תמים,
בעולם ילד
אין מקום לסתם חולמים.
הו דון קישוט
תתעורר למעני,
כך או כך תישאר
האביר שלי.

транскрипция-перевод

Зе аколь бишвилех................это всё для тебя
Абити ла-шки`а.....................посмотри на закат
Адаин лё авар змана.............ещё не прошло её время
А-кохавим зорхим................. звёзды светят
Хинам коль а-шана................бесплатно весь год

Леан а-барвазим....................куда утки
Афим кше-а-агам кафу...........летят, когда озеро замерзает
Коль ём корим нисим..............каждый день случаются чудеса
Гам ляну од икру........... .......и с нами они ещё случатся

Ве-аколь бишвилех...

О дон кишот..........................о, дон кихот!
Аль тиhие коль ках тамим......не будь так наивен
Ба-олям елед.............. .........в этом мире, мальчик
Ейн маком ле-стам хольмим....нет места для просто мечтателей
О дон кишот..........................о, дон кихот
Тит`орер ле-маани................проснись ради меня
Ках о-ках тишаер..................всё равно останешься
А-абир шели.........................моим рыцарем

Эмца ли авода......................найду себе работу
Эавод бе-бейт малон.............буду работать в гостинице
Им кесеф ше-ахсох................на деньги, которые скоплю
Эвне ляну армон...................построю нам дворец

За аколь бишвилех...

О дон кишот...

***не, не мой рыцарь. :loool: (прим. переводчика)
0

#7 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 23 Июль 2006 - 21:28

Можно начать разбирать вот эту песню :dribble:
http://www.lala.co.il/FILES2/AssaFrishman%...0UNasrallah.mp3
можно!

שיר לנסראללה

אתה נראה כמו סוס יאור
יש לך שכל של ציפור
עדיף שתשאר בבור
כי בקרוב אתה תמות
אתה פשוט אידיוט גמור
עם שיגעון גדלות חמור
אתה סטלן או בקיצור אתה חלאת האנושות

גם אם תזרוק עלינו טילים
או תאיים על הגלילים
החברים של מסוריה ואיראן
גם אם תפיל כאן עוד קטיושות
תדע שאין כאן שום יאושות
ביחד נתגבר על הצרה

יאללה יא נסראללה נדפוק אותך אינשאללה
נחזיר אותך לאללה עם כל החיזבאללה
יאללה יא נסראללה תלך מפה יזבאללה
נמסר כבר מלעמלה שזה הסוף שלך

אתה עלוב אתה קטן אתה מזכיר אורנגוטן
יש לך כינים על הזקן ובקרוב תעוף מכאן
אתה ג'וק מת אתה בואש אתה מתחיל להתאייש
צה"ל אותך רק מבקש כדי לשרוף אותך באש

גם אם תזרוק עלינו טילים
או תאיים על הגלילים
החברים של מסוריה ואיראן
גם אם תפיל כאן עוד קטיושות
תדע שאין כאן שום יאושות
ביחד נתגבר על הצרה

יאללה יא נסראללה נדפוק אותך אינשאללה
נחזיר אותך לאללה עם כל החיזבאללה
יאללה יא נסראללה תלך מפה יזבאללה
נמסר כבר מלעמלה שזה הסוף שלך

אז תקשיב טוב יחיזבאלונצ'יק עלוב
ותהיה מוכן כי בקרוב כל צה"ל
עם האפאצ'ים ה-F16 וספינות הטילים , הטנקים , הקומנדו , צנחנים , גולני , גבעתי כולם כולם מגיעים אלייך לביקור אז תנשום כמה נשימות עמוקות
ותהנה מהם , כי אלה הנשימות האחרונות שלך יכאלבבב

***слушайте и пойте наздоровье, а переводить не буду, со слэнгом замучаюсь. :D

Сообщение отредактировал bell: 23 Июль 2006 - 21:29

0

#8 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 08 Август 2006 - 10:39

Арик Айнштейн - Ани ве ата.
אריק איינשטיין

מילים: אריק איינשטיין
לחן: מיקי גבריאלוב

אני ואתה נשנה את העולם,
אני ואתה אז יבואו כבר כולם,
אמרו את זה קודם לפני,
לא משנה - אני ואתה נשנה את העולם.

אני ואתה ננסה מהתחלה,
יהיה לנו רע, אין דבר זה לא נורא,
אמרו את זה קודם לפני,
זה לא משנה - אני ואתה נשנה את העולם.

אני ואתה נשנה את העולם,
אני ואתה אז יבואו כבר כולם,
אמרו את זה קודם לפני,
לא משנה - אני ואתה נשנה את העולם.

я и ты / арик айнштейн

Ани ве-ата нешане эт а-олям.......................я и ты изменим мир
Ани ве-ата аз явоу квар кулям....................я и ты, и тогда уже все придут
Амру эт зе кодем лифанай...........................и раньше, до меня, это говорили
Лё мешане- ани ве-ата нешане эт а-олям.... не важно, я и ты изменим мир.

Ани ве-ата ненасе ми-атхала.......................я и ты попробуем всё сначала
Иhие ляну ра, эйн давар, зе лё нора...........нам будет плохо- это ничего, это не страшно.
Амру эт зе кодем лифанай...........................и раньше, до меня, это говорили
Лё мешане- ани ве-ата нешане эт а-олям.... не важно, я и ты изменим мир.

Ани ве-ата нешане эт а-олям.......................я и ты изменим мир
Ани ве-ата аз явоу квар кулям....................я и ты, и тогда уже все придут
Амру эт зе кодем лифанай..........................и раньше, до меня, это говорили
Лё мешане- ани ве-ата нешане эт а-олям.... не важно, я и ты изменим мир.
0

#9 Пользователь офлайн   Н@талья 

  • Термоядерная смесь ретроградства и вольнодумства
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 76 838
  • Регистрация: 11 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Кирьят Ата
  • Интересы:Мутировать людей

Отправлено 08 Август 2006 - 20:06

Просмотр сообщенияbell (22.7.2006, 11:09) писал:

זה הכל בשבילך

А теперь сюда надо приложить аллину ссылочку. :unsure:

*а то я сама не догадаюсь. :blink:
ссылка в посте с песней.

Сообщение отредактировал bell: 09 Август 2006 - 00:22

Никто никому ничего не должен © Я.
0

#10 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 11 Август 2006 - 21:53

חולמת
ביצוע: דין דין אביב ומוש בן ארי
מילים ולחן: מוש בן ארי

ברחובות הומים כך מסתובבת
שרה שיר בפנים עמוק אליך,
שוב זה בהווה ושוב חולמת
מחפשת את עצמי בתוך עיניך,

והים מאיר בי את ימי,
מאיר הוא גם לך
אל תבקש במילותיי,
לשבור את שתיקתך

בלילות אני חולמת,
חולמת היותך
איתך רחוק ללכת
?אחד ליבי ליבך
ללכת

אז איך שבבקרים שוב מסתובבת
ביומי לוגם לי אל מעינייך
ובסופו של יום כמו שלכת
עירום מקליפותי אבוא אלייך

והים מאיר בי את ימי,
מאיר הוא את שלך
אל תבקשי במילותי,
גם בשתיקה זה כך

כי בלילות אני חולמת....

ברחובות ריקים כך מסתובבת
שרה שיר בפנים עמוק אליך
מחפשת את עצמי בתוך עיניך.

перевод:

Ба-реховот hомим ках мистовевет..........по шумным улицам так кручусь/брожу
Шара шир бифним амок элеха................пою песню глубоко внутри к тебе
Шув зе бе-ове ве-шув холемет...............снова это в настоящем и снова во сне
Мехапесет эт ацми бетох ейнеха........... ищу себя в твоих глазах

Ве-а-ям меир би эт ямай........................а море освещает во мне мои дни
Меир hу гам леха..................................освещает оно и тебе.
Аль тевакеш бе-милётай....................... не проси моими словами
Лишбор эт штикатха...............................сломать твоё молчание

Ба-лейлёт ани холемет...........................по ночам я вижу сны
Холемет hеётха......................................вижу сон/мечтаю быть с тобой
Итха рахок лялехет................................с тобой идти далеко
Эхад либи, либха?.................................одно сердце- моё, твоё?

Аз эх ше-ба-бкарим шув мистовевет........как это по утрам снова крутишься/бродишь
Ве-ёми лёгем ли бе-мааянаих..................мой день глотает к твоим/из твоих источникам/ов
У-бе-софо шель ём кмо шалехет..............и в конце дня как листопад
Эром ми-клипотай аво эляих...................голый от скорлупы приду к тебе

Ве-а-ям меир би эт ямай.........................а море освещает мои дни
Меир hу эт шелях...................................освещает оно (и) твои
Аль тевакши бе-милётай.........................не проси моих слов
Гам бе-штика за ках...............................и в молчании это так

Ба-лейлёт ани холемет.....

Ба-рховот hомим ках мистовевет......
Шара шир бифним амок элеха.....
Мехапесет эт ацми бетох ейнеха.....

гм гм... тут требуются коментарии, имхо.
во первых, очень красивая песня, рекомендую скачать.
во вторых, учить по ней иврит- :coquet:
очень много иносказаний и метафор, я вовсе не уверена, что везде догадалась о намерениях автора (до слэша- дословно, после него- смысл, который я дала тем же словам).
в третьих, в инете я нашла два варианта слов. выбрала, каюсь, тот, что был мне понятнее.
в четвёртых, то, что получилось- на ваш суд.

0

#11 Пользователь офлайн   yesaul 

  • Приперси казак на чужбину далеку....
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 915
  • Регистрация: 21 Май 06
  • Город:Сибирь пока что
  • Интересы:Психиатр, попутно - байкер.<br />Курю трубку.Пью коньяк и пиво( взбалтывая, но не смешивая).<br />Рост 190, вес чуть меньше, короче, красавец.<br />Характер едкий и нехороший.Но добрый.Местами.<br />Чего еще.<br />А, да.На фотке за спиной - Байкал.Ширина доски под левой ногой - 40 см.Это для масштаба.<br /><br />И это.Между прочим, неженат.

Отправлено 12 Август 2006 - 14:28

А вот эту песню можно?
http://www.waronline...army/golani.mp3

Как-то понравилась...
Всех с дырявой крышею колем внутримышечно
Эх, заносите дурака!
Лечим всех по-прежнему, как при Леньке Брежневе
С помощью шприца и кулака
(с) "Куперит"
0

#12 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 12 Август 2006 - 16:12

Просмотр сообщенияyesaul (12.8.2006, 14:28) писал:

А вот эту песню можно?
http://www.waronline...army/golani.mp3
Как-то понравилась...

можно! :dribble: отличная песня! хотя как раз в исполнении еhорама гаона она мне меньше нравится, армейский ансамбль лучше поёт, имхо.

גולני שלי

מילים: עמוס אטינגר
לחן: אפי נצר

גולני שלי היא טורי אנשים
גולני שלי היא שמות ופנים
מקומות וזמנים וקולות משונים
השבים ועולים למולי

גולני שלי היא מלחמת שחרור
גולני שלי היא אותו הסיפור
של מצליח יעל של כל עם ישראל
השבים ועולים למולי

גולני, גולני שלי גולני שלי

גולני שלי היא מלחמת קודש
גולני שלי היא רפיח ואש
ובששת ימים אל תל פאחר נעים
אל התל הניצב ממולי

גולני שלי היא גם יום כיפורים
היא מוצב החרמון בפסגת ההרים
רובאים שירו ורעים שנותרו
בצדי הדרכים למולי

גולני, גולני שלי גולני שלי

גולני שלי אגדה וסיפור
גולני שלי ללא אות ועיטור
של אתמול שעבר מול תקוות יום מחר
השבות ועולות למולי

גולני, גולני שלי גולני שלי

Голани шели.........моя голани(1) (на иврите голани- ж.р., буду переводить так же, хотя странно...)

Голани шели hи турей анашим..................моя голани это шеренги людей
Голани шели hи шемот у-паним.................моя голани это имена и лица
Мекомот ве-зманим ве-колёт мешуним.......места и времена, и странные звуки
А-шавим ве-олим ле-мули.........................возвращающиеся и встающие предо мной

Голани шели hи мильхемет шихрур............моя голани это война за независимость
Голани шели hи ото а-сипур......................моя голани это та же история/рассказ
Шель мацлиах яэль, шель коль ам исраэль......мацлиах яэль(2) и всего народа израиля
А-шавим ве-олим ле-мули... ............................возвращающиеся и встающие предо мной

Голани, голани шели...голани, моя голани....

Голани шели hи мильхамет кадеш....................моя голани это война кадеш(3)
Голани шели hи рафиах ве-эш.........................моя голани это рафиах(4) и огонь
У-бе-шешет ямим эль тель-фахер наим.............и в шесть дней(5) в тель-фахер(6) двигаемся
Эль а-тель а-ницав ми-мули.............................к холму, возвышающемуся предо мной

Голани, голани шели...

Голани шели hи гам ём кипурим.........................моя голани это и ём кипурим(7)
hи муцав а-хермон ба-писгат а-арим..................она- укреплённая позиция хермон(8) на вершине гор
Роваим ше-яру ве-реим ше-нотру........................винтовки, которые стреляли и друзья, которые остались
Ба-цидей а-драхим ле-мули...............................по сторонам дороги(9) предо мной/впереди меня

Голани, голани шели...

Голани шели агада ве-сипур................................моя голани- сказка и рассказ
Голани шели лелё от ве-итур................................моя голани без знаков отличия и орденов
Шель этмоль ше-авар муль тиквот ём махар...........вчера, которое прошло (на)против завтрашних надежд
А-шавот ве-олёт ле-мули...................................... возвращающихся и встающиих предо мной

примечания:
(1) голани- пехотная бригада армии Израиля.
(2) яэль мацлиах- имя и фимилия девушки. кто она- не знает никто, кроме автора слов.
(3) война кадеш- одно из названий войны с египтом 1956 года.
(4) рафиах- арабский город, сектор газа.
(5) шесть дней- имеется в виду шестидневная война 1967 года.
(6) тель фахер- сирийская позиция, захваченная голани в шестидневную войну.
(7) ём а-кипурим- война судного дня 1973 года.
(8) позиция хермон- очевидно, название той самой позиции/укрепления.
(9) по сторонам дороги- имхо, речь идёт о способе передвижения бойцов на открытой местности.

**я прокомментировала то, что, как мне показалось, не всем будет понятно. я и сама не знала всего.
тому, для кого всё это яснее ясного, наверное, и переводы не нужны. :dribble:
0

#13 Пользователь офлайн   yesaul 

  • Приперси казак на чужбину далеку....
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 915
  • Регистрация: 21 Май 06
  • Город:Сибирь пока что
  • Интересы:Психиатр, попутно - байкер.<br />Курю трубку.Пью коньяк и пиво( взбалтывая, но не смешивая).<br />Рост 190, вес чуть меньше, короче, красавец.<br />Характер едкий и нехороший.Но добрый.Местами.<br />Чего еще.<br />А, да.На фотке за спиной - Байкал.Ширина доски под левой ногой - 40 см.Это для масштаба.<br /><br />И это.Между прочим, неженат.

Отправлено 12 Август 2006 - 18:54

Просмотр сообщенияbell (12.8.2006, 22:12) писал:

можно! :dribble: отличная песня! хотя как раз в исполнении еhорама гаона она мне меньше нравится, армейский ансамбль лучше поёт, имхо.

А где в армейском исполнении запись найти?

Цитата

**я прокомментировала то, что, как мне показалось, не всем будет понятно. я и сама не знала всего.
тому, для кого всё это яснее ясного, наверное, и переводы не нужны. :dribble:

Гм...Насчет "по сторонам дороги" - вполне вероятно, но смысл, судя по переводу, все же о погибших однополчанах.Тогда не "впереди меня", а все же "предо мной" "Сколько павших бойцов полегло вдоль дорог - Кто считал, кто считал!.."(с) Высоцкий

*предложенный смысл принимается единогласно.

Сообщение отредактировал bell: 15 Август 2006 - 12:57

Всех с дырявой крышею колем внутримышечно
Эх, заносите дурака!
Лечим всех по-прежнему, как при Леньке Брежневе
С помощью шприца и кулака
(с) "Куперит"
0

#14 Пользователь офлайн   Н@талья 

  • Термоядерная смесь ретроградства и вольнодумства
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 76 838
  • Регистрация: 11 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Кирьят Ата
  • Интересы:Мутировать людей

Отправлено 12 Август 2006 - 22:13

Белл, тебе за эту тему положен орден - огромный труд, пользу определить даже не берусь. Мне - очень полезно, это точно знаю. Спасбо огромное.
Никто никому ничего не должен © Я.
0

#15 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 18 Август 2006 - 00:39

Цитата

Если можно, переведи "Нава нагила" = не могу точно.


הבה נגילה
הבה נגילה
הבה נגילה ונשמחה

הבה נרננה
הבה נרננה
הבה נרננה ונשמחה

עורו אחים
עורו אחים בלב שמח

рекомендую здесь почитать, интересно и транскрипция есть.

от себя добавлю перевод слов:

гиль, рина, симха- в принципе, являются синонимами и означают радость.
симха- может означать так же радостное событие (свадьба).
рина- так же пение.

0

#16 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 20 Август 2006 - 23:29

леха доди
эту песню- молитву написал ребе шлёмо алькабец (в русской транскрипции, возможно, его имя звучит иначе) в 17 веке. в песне много куплетов (я переведу только припев), вся она- призыв встретить субботу с радостью.

Леха, доди, ликрат кала; пней шабат некабла.....дядя, выходи и встречай невесту

*дядя- это народ израиля, выходящий встречать невесту- субботу.

послушать можно здесь, или здесь, или здесь. (нужно искать в недлинных списках). все мелодии- разные.
0

#17 Пользователь офлайн   ISDrabkin 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1 366
  • Регистрация: 14 Февраль 04
  • Город:Los Angeles

Отправлено 11 Сентябрь 2006 - 20:41

Bell, а можешь дать слова (русскими или англисйкими буквами) и перевод песни "Нишба"? Поёт Хаим Моше. Знаю, что "нишба" это клянусь, больше не знаю ничего. Спасибо.
Здесь было зверски убито время. ©
0

#18 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 11 Сентябрь 2006 - 22:32

Просмотр сообщенияISDrabkin (11.9.2006, 20:41) писал:

Bell, а можешь дать слова (русскими или англисйкими буквами) и перевод песни "Нишба"? Поёт Хаим Моше. Знаю, что "нишба" это клянусь, больше не знаю ничего. Спасибо.

могу. английскими буквами не осилю, придётся тебе по русски читать. ;)
но в конце недели только. что то меня эта работа утомляет...
0

#19 Пользователь офлайн   ISDrabkin 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1 366
  • Регистрация: 14 Февраль 04
  • Город:Los Angeles

Отправлено 11 Сентябрь 2006 - 23:15

Просмотр сообщенияbell (11.9.2006, 21:32) писал:

могу. английскими буквами не осилю, придётся тебе по русски читать. ;)
но в конце недели только. что то меня эта работа утомляет...

Спасибо. Если не очень в напряг.
Здесь было зверски убито время. ©
0

#20 Пользователь офлайн   Сакура 

  • Ветеран естественного отбора
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 4 027
  • Регистрация: 27 Июль 05

Отправлено 13 Сентябрь 2006 - 18:34

Просмотр сообщенияISDrabkin (11.9.2006, 22:15) писал:

Спасибо. Если не очень в напряг.

Драбкин! :)
Да вы оказывается далеки от наших реалиёв. И упрямо идёте околоплодными водами.
А, если из-под печки?
Т.е. известные вам песТни по-русски с переводом на иврит?
Если не готовы, то спросите о переводе у Козлевича. Его рулит Хаим Моше.
Но...тем не менее.

"На море танки грохотали". (мотиф знаком?)

ликрат hа-эрев гдуд hа-танким
нихнас ла-крав hа-ахарон
магад цаир - масру ба-кешер
нафаль ба-рега hа-ришон

hа-танк никла ле-эш цолевет
рарнат нихнас бе-матахот
коль ма ше-йишаеэр ми-цевет
зе рак арба гвийот сруфот

эт hа-маноа эш охелет
hа-пагазим бе-лаhавот
ми-коль хайай дака нишъэрет
лацет hахуца эйн кохот

ба-бокер йимацъу гуфейну
бейн адама ла-hарисот
ве-ло нишма эйх лихводену
hа-гдуд йоре матах кавод

михтав кацар йеце ла-дерех
йикра бо рош hа-мишпаха
ве-тохен hа-милим бе-эрех:
hу ло йахзор квар ле-вейтха

кулам ифну мабат лемаала
hа-альмана тифроц би-вхи
у-леолам ло йивада ла
эйфо гамарти анохи

ишкав ло бейн дапей hа-сефер
тацлум цаhов ло мемусгар
мадим, цалаш - зе коль hа-зехер
бе-эцем коль ма ше-нотар
(Блин. Перевод не дословный)

Ссылочку? Воть.
Без "но"....
0

  • 14 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


Внешний вид