Беседка - русскоязычный форум в Израиле: A как на иврите будет... - Беседка - русскоязычный форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 153 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

A как на иврите будет... просто слова

#1 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 27 Август 2004 - 23:35

в этой теме просто можно спршивать про нужные и интересные слова на иврите, без выяснения грамматики.
просьба ко всем отвечающим: пишите, если знаете наверняка, не ленитесь проверить в словаре.
0

#2 Пользователь офлайн   Lelka 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1 874
  • Регистрация: 22 Март 04
  • Город:Israel
  • Интересы:Фото, путешествия.

Отправлено 29 Август 2004 - 00:50

как говорят "хитрый"? хочу слово, которое употребляют... не литературное.
В юности кажется, что счастье будет, а в старости кажется, что счастье было.
Так я желаю вам не пропустить этого момента :)
0

#3 Пользователь офлайн   rubinsl 

  • прапорщик запаса
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1 498
  • Регистрация: 14 Февраль 04
  • Город:Ашдод, Израиль (пока)
  • Интересы:Увлекаюсь

Отправлено 29 Август 2004 - 11:04

У меня обратная ситуация. Мне надо перевести на русский aggregated demand. На иврите это звучит как ביקוש מצרפי, а на русском ничего, кроме совокупного спроса выдавить не удалось. Может кто-то знает, как это правильно называется?
Могло быть гораздо хуже. Или не быть совсем.
0

#4 Пользователь офлайн   Сихайя 

  • Homo ludens
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 12 097
  • Регистрация: 07 Февраль 04
  • Пол:Мужской

Отправлено 29 Август 2004 - 11:10

rubinsl (Aug 29 2004, 10:12) писал:

У меня обратная ситуация. Мне надо перевести на русский aggregated demand. На иврите это звучит как ביקוש מצרפי, а на русском ничего, кроме совокупного спроса выдавить не удалось. Может кто-то знает, как это правильно называется?

Дословно это переводится как "соединенное (объединенное) требование".
Злые собаки нyжны, чтобы отгонять добpых людей... Изображение

Кратчайший путь к сердцу мужчины - шестое межреберье слева по среднеключичной линии.

_________________________________
Уволена из гестапо. За жестокость.
_________________________________
0

#5 Пользователь офлайн   rubinsl 

  • прапорщик запаса
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1 498
  • Регистрация: 14 Февраль 04
  • Город:Ашдод, Израиль (пока)
  • Интересы:Увлекаюсь

Отправлено 29 Август 2004 - 11:47

Сихайя, это экономический термин, поэтому словарь не поможет. Второе - точно спрос либо потребление, с прилагательным совсем беда.
Могло быть гораздо хуже. Или не быть совсем.
0

#6 Пользователь офлайн   Сихайя 

  • Homo ludens
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 12 097
  • Регистрация: 07 Февраль 04
  • Пол:Мужской

Отправлено 29 Август 2004 - 11:49

rubinsl, да я как бы... вообщем, без словаря пока обхожусь... :D
Но если тебя такой перевод не устраивает :no: , может, Гену спроси... :coquet:
А "потребление" на английском - "consumption" :prop:
Злые собаки нyжны, чтобы отгонять добpых людей... Изображение

Кратчайший путь к сердцу мужчины - шестое межреберье слева по среднеключичной линии.

_________________________________
Уволена из гестапо. За жестокость.
_________________________________
0

#7 Пользователь офлайн   assa 

  • Non sum qualis eram
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 862
  • Регистрация: 01 Декабрь 03
  • Пол:Женский

Отправлено 29 Август 2004 - 12:40

Lelka (Aug 28 2004, 23:58) писал:

как говорят "хитрый"? хочу слово, которое употребляют... не литературное.

ערמומי
но это литературное :coquet:
-А как вы расслабляетесь?
-А я не напрягаюсь?!
0

#8 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 29 Август 2004 - 13:54

Lelka (Aug 29 2004, 00:58) писал:

как говорят "хитрый"? хочу слово, которое употребляют... не литературное.

ещё можно сказать тахман תחמן это примерно манипулятор.
если ты кому то хочешь сказать "ну, ты и хИтрый!" то это подойдёт.
0

#9 Гость_Gena_

  • Группа: Guests

Отправлено 29 Август 2004 - 14:12

Цитата

ערמומי
но это литературное

если это среди друзей-сотрудников, то иногда используется слово "мамзЕр" женщина "мамзерА". Дословно это незаконнорожденный, но в дружеском кругу с улыбкой и подходящей интонацией это понимается как хитрец.
Когда хочешь выразить своё некоторое недовольство попытками хитрить, то можно назвать человека "хохмолОг" - "умник" или если женщина, то хохмолОгит

Но наилучший вариант, как пишет белл, - тахмАн
0

#10 Гость_Gena_

  • Группа: Guests

Отправлено 29 Август 2004 - 14:16

Цитата

ביקוש מצרפי, а на русском ничего, кроме совокупного спроса выдавить не удалось

а чем плохо? Нормальный перевод.
0

#11 Пользователь офлайн   rubinsl 

  • прапорщик запаса
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 1 498
  • Регистрация: 14 Февраль 04
  • Город:Ашдод, Израиль (пока)
  • Интересы:Увлекаюсь

Отправлено 29 Август 2004 - 14:23

А правильного термина ты не знаешь? Или это оно и есть?
Могло быть гораздо хуже. Или не быть совсем.
0

#12 Гость_Gena_

  • Группа: Guests

Отправлено 29 Август 2004 - 14:35

Нет, я русскоязычной терминологии в области экономики совсем не знаю, но, имхо, совершенно чёткий перевод.
0

#13 Пользователь офлайн   Redis 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 31
  • Регистрация: 29 Август 04

Отправлено 29 Август 2004 - 16:19

Sihaia (Aug 29 2004, 10:18) писал:

Дословно это переводится как "соединенное (объединенное) требование".

Общий спрос?
0

#14 Гость_Lyudmilka_

  • Группа: Guests

Отправлено 31 Август 2004 - 20:03

вопрос навеянный физикой
в единственноп числе תייל (тайль, провод)
в множественном תיילים. как правильно? тАйлим или тиялИм?
0

#15 Гость_Gena_

  • Группа: Guests

Отправлено 31 Август 2004 - 20:12

Посоветовался с ивритоязычным коллегой. Он считает, что у слова тайль нет мнжественного числа. проводА на иврите хутэй тайл. Т.е. аналогично, скажем, слову медь. У меди, как и у многих веществ нет множественного числа.
0

#16 Гость_Lyudmilka_

  • Группа: Guests

Отправлено 31 Август 2004 - 20:14

Не... это он не прав.. у меня пол книжки исписано "תיילים אינסופיים" :coolio: То есть форма такая есть, а вот как она читается?
0

#17 Гость_Gena_

  • Группа: Guests

Отправлено 31 Август 2004 - 20:31

Я бы однозначно прочёл как тАйлим, но не уверен.
Кстати, по аналогии слово хАиль - род войск. Во множественном, кажется, хАйлим.
0

#18 Пользователь офлайн   Caprice 

  • вамп-Ирчик
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 4 836
  • Регистрация: 18 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Hadera

Отправлено 31 Август 2004 - 21:46

Gena (Aug 31 2004, 19:39) писал:

Я бы однозначно прочёл как тАйлим, но не уверен.
Кстати, по аналогии слово хАиль - род войск. Во множественном, кажется, хАйлим.

Кстати, когда добавляется вид рода войск, говорится не хАйль, а хЭль. Например хЭль кэшэр (войска связи), или хЭль авир (авиация)
0

#19 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 31 Август 2004 - 23:41

Lyudmilka (Aug 31 2004, 20:11) писал:

вопрос навеянный физикой
в единственноп числе תייל (тайль, провод)
в множественном תיילים. как правильно? тАйлим или тиялИм?

пока не нашла, как правильно, но я бы прочла тайлим.
людмилка, а ещё кто то с тобой физику учит? :coolio:
спроси, как правильно, и расскажи нам.
0

#20 Гость_Lyudmilka_

  • Группа: Guests

Отправлено 01 Сентябрь 2004 - 00:22

bell, в том то все и дело, что я слышала обы варианта от профессоров. Кто-то из них был не прав :-) Но мне тоже твой вариант как-то ближе. Спасибо.
0

  • 153 Страниц +
  • 1
  • 2
  • 3
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


Внешний вид