Репутация: 0
Обычный
- Группа:
- Участник
- Сообщений:
- 32 (0,01 в день)
- Регистрация:
- 03 Май 12
- Просмотров:
- 11 714
- Активность:
- 09 авг 2015 00:18
- Сейчас:
- Offline
Информация
- Статус:
- Участник
- Возраст:
- Неизвестен
- День рождения:
- Июль 3
- Пол:
- Женский
- Город:
- Химки
- Интересы:
- неоднозначные
Контактная информация
- E-mail:
- Отправить письмо на e-mail
- Сайт:
- http://li-ha.livejournal.com/
Последние посетители
-
бюро-переводов
14 авг 2015 - 13:49 -
Guru
31 июл 2015 - 14:56 -
Чепушилла
22 апр 2015 - 13:37 -
Lilechka
19 дек 2012 - 23:01 -
rakdanit
06 май 2012 - 13:28
Мои сообщения
-
В теме: Перевод текста иврит>>>русский
22 Март 2014 - 19:59
-
В теме: Перевод текста иврит>>>русский
22 Март 2014 - 19:34
-
В теме: Перевод текста иврит>>>русский
22 Март 2014 - 19:33
-
В теме: Перевод текста иврит>>>русский
22 Март 2014 - 19:31
Guru, я только рада буду Вашим высказываниям! :-)
Guru (22 Март 2014 - 19:13) писал:
Но то, что бумажные словари в этом не виноваты ,это уж точно.
Конечно не виноваты! Но то, что меня утомлял поиск и я уже не помнила предыдущее слово, пока искала следующее - это факт. Сейчас мне гораздо легче дается изучение языков. Я использую тренажеры, программы, электронные словари и переписывание, конечно. И это лучше вкладывает в мою голову язык. Но это только мой конкретный случай. Не более. :-)
Что меня больше всего удручает, это несоответствие аудио и учебника! Я не понимаю, как это так: написано גדי и под гимэль стоит шва, я прилежно записываю слово как гэди, а диктор произносит гди. Но это еще не все. Имеется запись в самом начале: "В данном пособии шва проставлено лишь в том случае, когда оно обозначает звук "Э" и опущено в нулевом варианте"... Я понимаю, что претензия к составителям учебника скорее всего, но я недоумеваю... -
В теме: Перевод текста иврит>>>русский
22 Март 2014 - 19:00
bell (21 Март 2014 - 22:08) писал:
а ещё лучше - по старинке, с бумажным словарём.
При всём моём к Вам уважении bell, но именно из-за бумажных словарей и необходимости шуршать страницами в поисках нужного слова мне не далось в школе изучение языков. И я безмерно счастлива сейчас прекрасной возможности предоставить утомительный (для меня) поиск программе при старательном переписывании полученного результата. :-) Есть минусы в этом, бесспорно. И я уже сейчас (на 4 и 5 упражнениях) столкнулась с тем, что есть несоответствие аудио-приложения с самоучителем... И в предложенном выше словаре тоже не все находится. Но это уже гораааздо лучше гугла - однозначно. :-)))
Комментарии
Lidkin не имеет еще комментариев. Почему бы не написать «Привет»?