Беседка - русскоязычный форум в Израиле: Перевод текста иврит>>>русский - Беседка - русскоязычный форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 59 Страниц +
  • « Первая
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Перевод текста иврит>>>русский

#621 Пользователь офлайн   Мия 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 16 109
  • Регистрация: 15 Февраль 06
  • Пол:Женский

Отправлено 22 Ноябрь 2010 - 14:22

Цитата

Прежде всего я благодарна тебе за то, что ты есть, за то что ты вошел в мою жизнь. И я только хочу чтобы ты был счастлив, здоров, и чтобы ты был со мной. Я очень тебя люблю.


Kодэм коль, ани мода леха аль зэ, ше ата каям вэ нихнаста ле хаяй. ани рак роца ше тийе меушар, бари ве ити. Ани оhэвет отха меод.
0

#622 Пользователь офлайн   Амок 

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Новички
  • Сообщений: 4
  • Регистрация: 22 Ноябрь 10

Отправлено 22 Ноябрь 2010 - 14:50

Просмотр сообщенияМия (22.11.2010, 14:22) писал:

Kодэм коль, ани мода леха аль зэ, ше ата каям вэ нихнаста ле хаяй. ани рак роца ше тийе меушар, бари ве ити. Ани оhэвет отха меод.

Спасибо Вам огромное.
0

#623 Пользователь офлайн   Invisible 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 87
  • Регистрация: 07 Сентябрь 06
  • Город:IL

Отправлено 23 Ноябрь 2010 - 00:26

Просмотр сообщенияМия (22.11.2010, 14:22) писал:

ше тийе меушар, бари ве ити.

Мне кажется вот так немного лучше : ше тийе меушар, бари ве тийе ити.

Я знаю, что тийе повторяется, но, по-моему меньше режет слух.

Слиха.
Alone in the clouds all blue
Lying on an eiderdown.
Yippee! You can't see me
But I can you.

© Pink Floyd.
0

#624 Пользователь офлайн   Мия 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 16 109
  • Регистрация: 15 Февраль 06
  • Пол:Женский

Отправлено 23 Ноябрь 2010 - 08:09

Просмотр сообщенияInvisible (22.11.2010, 23:26) писал:

Мне кажется вот так немного лучше : ше тийе меушар, бари ве тийе ити.

Я знаю, что тийе повторяется, но, по-моему меньше режет слух.

Слиха.

Я не против, так тоже хорошо.
0

#625 Пользователь офлайн   vik79 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 97
  • Регистрация: 18 Июль 10

Отправлено 28 Ноябрь 2010 - 09:11

здравствуйте!
как перевести "холем алайх"
0

#626 Пользователь офлайн   rakdanit 

  • Мастер Беседки
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 3 499
  • Регистрация: 14 Март 06
  • Пол:Женский
  • Город:Kiriat Hayim
  • Интересы:разнообразные

Отправлено 28 Ноябрь 2010 - 17:52

Мечтаю о тебе...ты снишься мне...
0

#627 Пользователь офлайн   vik79 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 97
  • Регистрация: 18 Июль 10

Отправлено 29 Ноябрь 2010 - 07:42

Просмотр сообщенияrakdanit (28.11.2010, 20:52) писал:

Мечтаю о тебе...ты снишься мне...


Спасибо
0

#628 Пользователь офлайн   Изяевна 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 32
  • Регистрация: 02 Май 09
  • Пол:Женский
  • Город:Израиль Ришон

Отправлено 09 Декабрь 2010 - 12:00

С утра пришла открытка.Может что важное а с ивритом туго.Помогите кто знает пожалуйста с переводом.

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл  ____.JPG (69,41К)
    Количество загрузок:: 0

сидим вот так по разные стороны монитора и молчим в режиме он-лайн. каждый о своем...
0

#629 Пользователь офлайн   Изяевна 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 32
  • Регистрация: 02 Май 09
  • Пол:Женский
  • Город:Израиль Ришон

Отправлено 09 Декабрь 2010 - 12:01

другая сторона

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл  _____.JPG (74,07К)
    Количество загрузок:: 0

сидим вот так по разные стороны монитора и молчим в режиме он-лайн. каждый о своем...
0

#630 Пользователь офлайн   Daliya88 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 148
  • Регистрация: 29 Ноябрь 10
  • Пол:Женский
  • Город:Хайфа

Отправлено 09 Декабрь 2010 - 20:38

Перевод открытки:

"Здравствуйте. Я Ваш почтальён. Для меня очень важно письма которые приходят для Вас, кидать именно в Ваш почтовый ящик.

Вы можете помочь мне в этом следующим образом:
Пожалуйста, напишите разборчивым и читаемым подчерком имена всех, кто проживает с Вами в одной квартире. И номер квартиры, на наклейке, которая находится с обратной стороны открытки.

Затем наклейте её на Ваш почтовый ящик. Таким образом я и мой сменщик сможем отличить Ваш почтовый ящик и помещать только в него письма которые приходят для Вас.

Спасибо за помощь."
0

#631 Пользователь офлайн   Daliya88 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 148
  • Регистрация: 29 Ноябрь 10
  • Пол:Женский
  • Город:Хайфа

Отправлено 09 Декабрь 2010 - 20:47

Перевод второй стороны:

"Выберете из 3 наклеек, 1 наклейку, подходящую к Вашему почтовому ящику по размерам. Напишите на ней полные имена тех кто проживает с Вами и Ваше в том числе, понятным подчерком. (Желательно типографским подчерком и шариковой ручкой)

Затем отклейте наклейку с открытки и наклейте её на Ваш почтовый ящик.

Теперь, когда Ваши данные есть на Вашем почтовом ящике, я могу дать Вам лучшее обслуживание."
0

#632 Пользователь офлайн   Таня 

  • Пешеход
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 5 765
  • Регистрация: 24 Май 10
  • Пол:Женский
  • Город:Нетания

Отправлено 19 Декабрь 2010 - 15:39

ДОбрый день всем!
Началась эата тема с поиска он-лайн переводчика.
Посмотрела - за давностью лет ссылка Людмилки уже не работает.
в гугле нашла только псловари, - по одному слову переводить.
Сссылка Белл про вавилон - совсем не поняла, там по-русски нет, английский у меня неважныей, так что мне показаось - там только покупать что-то надо, типа дисков с программами, а просто так он-лайн переводить нельзя (возможно, я просто не поняла, т.к. там ничего русского нету).

В общем, старый вопрос: где можно перевести несложный текст, но чтобы фразами, не по одному словечку колупать... Ибо уж очень иврит пока у меня слабый...
Киньте ссылку, если есть, плз
Тише едешь- больше разглядишь :)
0

#633 Пользователь офлайн   спасениеЙАХ 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 954
  • Регистрация: 17 Июль 09
  • Пол:Мужской

Отправлено 20 Декабрь 2010 - 00:23

Просмотр сообщенияТаня (19.12.2010, 14:39) писал:

В общем, старый вопрос: где можно перевести несложный текст, но чтобы фразами, не по одному словечку колупать... Ибо уж очень иврит пока у меня слабый...
Киньте ссылку, если есть, плз

Таня, таких словарей полным-полно! вот гоголь например хорош:
http://translate.google.com/#iw|ru|

или вот:
http://israelinfo.ru/dictionary/
http://slovari.orbita.co.il/
http://free-translat...translator.net/

и т.д. и т.п.
- всё не так уж и плохо...
- да! всё намного хуже!..
©
0

#634 Пользователь офлайн   Таня 

  • Пешеход
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 5 765
  • Регистрация: 24 Май 10
  • Пол:Женский
  • Город:Нетания

Отправлено 20 Декабрь 2010 - 19:16

Просмотр сообщенияспасениеЙАХ (20.12.2010, 0:23) писал:

Таня, таких словарей полным-полно! вот гоголь например хорош:
http://translate.google.com/#iw|ru|

или вот:
http://israelinfo.ru/dictionary/
http://slovari.orbita.co.il/
http://free-translat...translator.net/

и т.д. и т.п.

спасибо
:loool:
Тише едешь- больше разглядишь :)
0

#635 Пользователь офлайн   mike_shark 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 24
  • Регистрация: 19 Февраль 09

Отправлено 22 Декабрь 2010 - 16:30

Помогите пожалуйста перевести
Изображение
0

#636 Пользователь офлайн   Baffys 

  • Новичок
  • Pip
  • Группа: Новички
  • Сообщений: 1
  • Регистрация: 24 Декабрь 10

Отправлено 24 Декабрь 2010 - 17:30

Помогите пожалуйста! Очень нравиться израильский сериал Сплит тайна крови, но в России его перестали показывать. Сейчас вышел 2 сезон, но он только на иврите. Кто может помочь с переводом? Можно посмотреть серию и написать в ворде все фразы персонажей, а роли и оформление я сама сделаю, главное текст, о чем говорят. Есть другой вариант, для того, кто согласиться помочь. Я буду присылать на иврите фразы, а кто-то будет переводить. Но так сложнее, потому что не видишь и не слышишь основной картины.
Для тех, кто захочет помочь, вот ссылка на сериал в онлайне, так все серии http://vkontakte.ru/video.php?gid=16575283...=0&offset=0
И мой эмаил: Tusik666@list.ru
Заранее выражаю всем свою благодарность!
0

#637 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 15 Январь 2011 - 20:09

Просмотр сообщенияmike_shark (22.12.2010, 16:30) писал:

Помогите пожалуйста перевести

это бомажка из суда, да вы и так это знаете. вне зависимости от языка, такие документы очень специфические, только юзер Psi умеет перевести всё. :prop:
я тут все слова знаю, а смысл понимаю очень примерно, поэтому не стану переводить, боюсь ошибиться.
0

#638 Пользователь офлайн   Michael72 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 85
  • Регистрация: 06 Август 10
  • Пол:Мужской
  • Город:Павлодар, Казахстан

Отправлено 02 Февраль 2011 - 00:02

Хотелось бы узнать как правильно перевести на иврит словосочетания:
Web-интерфейс
в режиме on-line
0

#639 Пользователь офлайн   Н@талья 

  • Термоядерная смесь ретроградства и вольнодумства
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 76 838
  • Регистрация: 11 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Кирьят Ата
  • Интересы:Мутировать людей

Отправлено 02 Февраль 2011 - 00:35

http://kirulya.livej...3457.html?nc=29
Никто никому ничего не должен © Я.
0

#640 Пользователь офлайн   Вомич 

  • я это...
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 9 971
  • Регистрация: 13 Февраль 04
  • Пол:Мужской
  • Город:Тутошний я

Отправлено 02 Февраль 2011 - 10:21

Просмотр сообщенияMichael72 (1.2.2011, 23:02) писал:

Хотелось бы узнать как правильно перевести на иврит словосочетания:
Web-интерфейс

интерфейс на иврите мимшак. Веб интерфейс, не разу не слышал чтобы называли на иврите. обычно так и говорят.

Цитата

в режиме on-line

Бе зман эмет, наверное.
Чтобы с умом потратить деньги, нужно всего лишь две вещи. Сами догадайтесь, какие...
0

  • 59 Страниц +
  • « Первая
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

2 человек читают эту тему
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых пользователей


Внешний вид