Беседка - русскоязычный форум в Израиле: Употребление частички "эт" - Беседка - русскоязычный форум в Израиле

Перейти к содержимому

  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Употребление частички "эт" почему так?

#1 Пользователь офлайн   ALVA 

  • кот-наблюдатель
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 534
  • Регистрация: 10 Март 04
  • Пол:Мужской
  • Город:Рига / Рамат-Ган

Отправлено 03 Апрель 2005 - 20:40

Объясните мне, глупому, как правильно употреблять это слово.
Пример: "Напишите" - "Ктов ЭТ зе" , почему так? Почему не "Ктов зе"?
Это имеется в виду "Напиши ты это"?
И где это я ? А-а-а, вспомнил, но как я сюда попал?
0

#2 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 03 Апрель 2005 - 21:09

ALVA (Apr 3 2005, 19:41) писал:

Объясните мне, глупому, как правильно употреблять это слово.
Пример: "Напишите" -  "Ктов ЭТ зе" , почему так? Почему не "Ктов зе"?
Это имеется в виду "Напиши ты это"?


Частичка "эт" - это приставка перед "прямым дополнением".

Винительный падеж. - кого, что?

Ктов - это обращение к мужчине , повелительное наклонение.
0

#3 Гость_Gena_

  • Группа: Guests

Отправлено 04 Апрель 2005 - 16:05

В русском языке именительный и винительный падеж неодушевлённых предметов порой выглядят одинаково, отвечая на вопрос "что?"
В иврите они отличаются. Как правильно заметила Аллла винительный падеж в иврите характеризуется дополнением "эт" перед словом
Пример: 1. Я вижу корабль и 2. корабль плывёт. В первом случае корабль в винительном падеже, а во втором в именительном, хотя звучание самого слова не меняется. В иврите же будет: 1. анИ роЭ эт а-ониЯ
2. а-ониЯ шАта.
0

#4 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 05 Апрель 2005 - 05:59

:yes: ничего себе!
аллла и гена, скажите честно, это вы сами додумались, или обьяснил кто?
я это использую интуитивно и правил не знаю. и "ה" тоже.
0

#5 Пользователь офлайн   ALVA 

  • кот-наблюдатель
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 534
  • Регистрация: 10 Март 04
  • Пол:Мужской
  • Город:Рига / Рамат-Ган

Отправлено 05 Апрель 2005 - 08:21

Ну если даже Белл этого правила не знает, то откуда мне его знать :yes:
И где это я ? А-а-а, вспомнил, но как я сюда попал?
0

#6 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 05 Апрель 2005 - 08:48

теперь знаешь. обьяснили первоклассно!

аллле и гене обьявляется благодарность!
:yes:
0

#7 Пользователь офлайн   Kozlevich 

  • Волкодав
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 10 014
  • Регистрация: 17 Ноябрь 04
  • Город:Мэстный
  • Интересы:Щипать за травку

Отправлено 05 Апрель 2005 - 08:55

Мне , в своё время объясняли, что "эт" добавляется , когда нужно конкретизировать. :yes:
[i]Еврей умён. Еврей совсем не прост.
Еврей всё видит, слышит, подмечает.
И что удобно - что на свой вопрос
Он сам себе мгновенно отвечает.©..

Лучшей "подруге" посвящается
[их винч дир фун ди цен мaкес ди бэстэ]
0

#8 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 05 Апрель 2005 - 09:04

э... не совсем. хотя тоже.
можно сказать ани роэ ония про карабль, который виден в море.
но есле ты ждёшь какой то конкретный корабль, то скажешь ани роэ эт hа-ония. в этом случае в слову добавляется ה.

про ה где то видела правила, найду,- напишу.

колзевич, вы иврит вроде хоошо знаете, да? может, подскажете, где такие правила искать? никогда их не видела.
0

#9 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 05 Апрель 2005 - 09:52

Цитата

Ани роэ ония

Неправильно.
Глагол Лиръот - требует "эт" после Себя!
Значит надо говорить "Ани роэ эт ония", если

Цитата

про корабль, который виден в море
Т.е. без ה

Цитата

Мне , в своё время объясняли, что "эт" добавляется , когда нужно конкретизировать

Неправильно.
Конкретизировать - поставить "ה", которая так и называется
"ה-конкретит"

В словарях - после глаголов стоит частица, которую этот глагол требует
Например
להמליץ - ל, על
לראות - את

Спасибо. :yes:
0

#10 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 05 Апрель 2005 - 10:03

аллла, такой строгий тон заставляет меня задуматься, поэтому подробный ответ пока не пишу.

а вот

Цитата

"ה-конкретит"
называется ה הידוע

а в разговорной речи не уверена, что вообще когда то слышала את без ה.

бедный, бедный алва!
0

#11 Пользователь офлайн   Kozlevich 

  • Волкодав
  • PipPipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 10 014
  • Регистрация: 17 Ноябрь 04
  • Город:Мэстный
  • Интересы:Щипать за травку

Отправлено 05 Апрель 2005 - 10:06

bell (Apr 5 2005, 08:05) писал:

колзевич, вы иврит вроде хоошо знаете, да? может, подскажете, где такие правила искать? никогда их не видела.

Нет не очень хорошо. По правилам совсем не знаю.Вот сейчас вспоминаю , что Аллла правильно про ה написала. Вроде это и есть конкретизация.
Я в ульпане 2 недели был. А учила девочка-солдатка, только после шихрура. Так что , извините, остальное уже потом на всяких профкурсах , на работе, ну и жизнь учит лучше всего. :yes:
[i]Еврей умён. Еврей совсем не прост.
Еврей всё видит, слышит, подмечает.
И что удобно - что на свой вопрос
Он сам себе мгновенно отвечает.©..

Лучшей "подруге" посвящается
[их винч дир фун ди цен мaкес ди бэстэ]
0

#12 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 05 Апрель 2005 - 10:59

bell (Apr 5 2005, 09:04) писал:

а в разговорной речи не уверена, что вообще когда то слышала  את  без  ה.


так... просто в словаре иври- иври поискала, и вот что нашла:

את- מילה הפותחת מושא מיודע

что означает "слово стоящее перед конкретным дополнением", которое в русском языке является существительным в винительном падеже, а в иврите требует ה.

а перед неконкретным дополнением не требуется. то есть ани роэ ония бывает. кажется.

аллла, только не сердись, ладно? мы всё таки неродной язык обсуждаем. каждый может ошибиться.
0

#13 Гость_Gena_

  • Группа: Guests

Отправлено 05 Апрель 2005 - 11:14

Цитата

гена, скажите честно, это вы сами додумались, или обьяснил кто?

Скажу честно: не знаю откуда знаю. Т.е. сформулировал объяснение я сам, но откуда взял данные понятия не имею. Видимо что-то слышал, а что-то сам систематизировал
0

#14 Пользователь офлайн   Alon 

  • Премьер-министр Швамбрании
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 587
  • Регистрация: 11 Май 04
  • Город:деревня Израиловка, Ближневосточная губерния

Отправлено 05 Апрель 2005 - 16:03

Аллла, в "ани роэ ония" "эт" недопустимо! Это точно! Можешь спросить любого сабру. "Эт" добавляется, только если "ани роэ эт hа-ония".

Другое дело, если слово такое, которое конкретно, но артикль не добавляется. Например, имя собственное. Тогда "ани роэ эт Михаэль", "ани роэ эт Париз". Или с местоименным суффиксом "ани роэ эт бейтха".
Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны (Ш.Руставели)
0

#15 Пользователь офлайн   Аллла 

  • ВОРОНА
  • PipPipPipPip
  • Группа: Admin
  • Сообщений: 73 243
  • Регистрация: 25 Февраль 04
  • Пол:Женский
  • Город:Ашкелон

Отправлено 05 Апрель 2005 - 17:46

Цитата

Можешь спросить любого сабру.

Я знала, я знала!(С) :laugh2: что кто-нибудь это скажет!

Все будут говорить по-разному! И не всегда - правильно!

Полстраны говорит неправильно, с акцентами и ошибками. Никто их не поправляет...ну и ладно.
В России кое-кто говорил "Мой мать и моя отец" - и их тоже никто не поправлял.

Белл, я не строгая, я - серьезная Изображение
0

#16 Пользователь офлайн   Bro 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 111
  • Регистрация: 13 Февраль 04

Отправлено 06 Апрель 2005 - 14:53

если без правил, а просто, чтобы привыкнуть к ЭТ, то:
1. если есть את, то есть и ה,
а еще 2. когда по-русски "напрашивается" слово это, этот, эта, эти, эту и т.д.. тогда смело ставьте эт а
например: закрой ЭТО окно-сгор эт а-халон
открой ЭТУ дверь-птах эт а-дэлэт,
люблю ЭТОГО мальчика-оэвэт эт а-бахур,
люблю ЭТУ девушку-оэв эт а-бахура
Не перепутайте ЭТО НЕ не указАТЕЛЬНОМ смысле , а в смысле "напрашивается" такое слово"
Вот еще:
Видела (ЭТ-А) фильм- раити ЭТ-А-сэрэт
Встретила (ЭТ-А) друзей- пагашти ЭТ А--хаверим
(он)Закончил (ЭТ-А)-проект- сием ЭТ А-проект

Надеюсь, не внесла смуту в ваш мирный разговор.
:yes:

П.С.забыла уточнить, это не правило, это просто подсказка-
0

#17 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 06 Апрель 2005 - 14:56

спасибо за тип, бро!
если не трудно, скопируй этот пост в тему "типим". спсб.
0

#18 Пользователь офлайн   Anderson 

  • Участник
  • PipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 50
  • Регистрация: 06 Апрель 05

Отправлено 06 Апрель 2005 - 19:30

Можно еще проще определить требуется "эт" или нет.
Нужно употреблять "эт_а" в тех случаях, когда можно задать вопрос кого?\что?
Видела (ЭТ-А) кого\что? фильм- раити ЭТ-А-сэрэт
Закрой ЭТО кого\что? окно-сгор эт а-халон
Так нам в ульпане говорили.
0

#19 Пользователь офлайн   Bro 

  • Активный участник
  • PipPipPip
  • Группа: Участник
  • Сообщений: 111
  • Регистрация: 13 Февраль 04

Отправлено 09 Апрель 2005 - 13:14

в ульпане говорили правильно, это винительный падеж, Гена там выше говорил уже, просто "наш Винительный падеж" не всегда совпадает с в.п. на иврите и для примера:
Ждать........ל и никак иначе
если использовать это слово с ЭТ А, то получится во фразе- пародировать кого-либо
т.е Жду, ждет, ждем.
ждать, ожидать, поджидать и т.д. употребляется с Л
0

#20 Пользователь офлайн   bell 

  • злая училка
  • PipPipPipPip
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 19 373
  • Регистрация: 01 Май 04
  • Пол:Не скажу
  • Город:беер шева
  • Интересы:игнорирую большие буквы

Отправлено 09 Апрель 2005 - 13:52

Bro (Apr 9 2005, 12:15) писал:

в ульпане говорили правильно, это винительный падеж, Гена там выше говорил уже, просто "наш Винительный падеж" не всегда совпадает с в.п. на иврите и для примера:
Ждать........ל и никак иначе
если использовать это слово с ЭТ А, то получится во фразе- пародировать кого-либо
т.е Жду, ждет, ждем.
ждать, ожидать, поджидать и т.д. употребляется с Л

во первых, действительно, важно помнить, что иврит- это не русский, и переводить и понимать дословно- подход неправильный.

во вторых, и между прочим, лехакот ле... (ждать кого то) пишется לחכות ל
а лехакот эт... (пародировать, передразнивть) пишется לחקות את
0

  • 2 Страниц +
  • 1
  • 2
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей


Внешний вид