Кошаня (24 Май 2015 - 18:05) писал:
Теперь, внимание, вопрос -
так уж ли коррелирует стаж в стране с уровнем иврита?
Как по мне, так корреляция малозначимая..
Я бы сказал, что важен не столько стаж в стране, сколько стаж нахождения в соответствующем языковом пространстве/окружении. Теоретически, можно вообще не жить в Стране, а скажем, в Москве, но при этом ежедневно, на протяжении многих лет, читать периодику на иврите, смотреть израильское ТВ, слушать израильское радио, участвовать в разнообразных мероприятиях, организованных культурными центрами и т.д. и т.п. Далее: в иврите, как ни в каком другом языке, фразеологизмы (идиомы, пословицы и поговорки, крылатые слова и проч.) отражают 3000-ий духовно-религиозный и культурно-исторический опыт народа, его нравственные ценности, а также особенности развития самого языка. Библейский, Талмудический, средневековый и современный, т.е. существуют разные языковые уровни, стили языка. И в речи образованного человека они не отгорожены наглухо друг от друга, а постоянно смешиваются. Словарный запас языка оценивается примерно в 100 тыс. слов. Имеется масса слов и выражений, известных людям грамотным, прочитавшим не одну сотню книг. А теперь вопрос: что успел выучить новый репатриант среднего возраста за 2-3 года в Стране? Пару учебников для начинающих? Тогда как он может судить о языке, которым он овладел лишь отчасти, да и то на разговорно-просторечивом уровне? Конечно, всегда можно найти уникальных и одаренных к языкам людей, которые за столь короткое время достигают удивительных результатов. Но эти исключительные примеры лишь подтверждают правило. Процесс изучения языка должен продолжаться всю жизнь, и тогда с каждым годом будут раскрываться новые пласты и глубины этого удивительного, неконвенциального языка.