Наталья сказал:
"Пирхей бар" - полевые цветы, "пирхей гина" - садовые цветы
В Рош-а-Шана (Новый год) и на Песах крупные цветочные магазины начинают ваять зэрим (зэр - букет) за неделю до наступления праздников. Чтобы счастья всем, и чтоб никто не ушел обиженным...
Предположим, решили вы порадовать любимую букетиком.
Цветы в Израиле покупаются в одном из двух типов магазинов.
Первый тип – “ханут прахим” – цветочный магазин, обычно не особо большой, торгующий в основном живыми цветами, а иногда предлагающий также ограниченный выбор цветов в горшках (ациц – горшок цветов).
Второй тип – миштала (теплица). Здесь, помимо большого выбора живых цветов и горшков с цветами, вам предложат также сидурей прахим - цветочные композиции, аданийот (пластмассовые емкости для балконного садоводства), штилим (рассаду), множество кактусов всех форм и степеней колючести (цабар - кактус), а также семена растений (зраим), удобрения (дэшен), землю в больших мешках и прочие мелочи.
При выборе букета народная мудрость “hа-годэль ло ковэа” (размер роли не играет) не является релевантной. Ковэа гам ковэа! (еще как играет!)!
Цветочный минимализм в Израиле неприемлем. Если вы не хотите прослыть скупердяем, вам придется раскошелиться на то что называется “зэр маршим” (дословно – впечатляющий букет).
А теперь перейдем к изучению названий цветов на иврите. Разделим, как водится в ЦАХАЛе, на три части
Прахим рэгилим – обычные цветы
Прахим миюхадим – особые цветы
И, наконец, прахим экзотиим – экзотические цветы
В группу "рэгилим" включены те цветы, с которыми мы были знакомы на исторической родине, и которые имеются в продаже в Израиле.
Во группу "миюхадим" включен стандартно-израильский набор.
В "экзотиим" - соответственно, самые дорогие и редко встречающиеся цветы.
Рэгилим
Вэрэд – роза
Ципорэн – гвоздика
Каланит - анемон
Цив'они – тюльпан (впрочем, просите "тулип" – не ошибетесь.
Харцит – мелкие ветки хризантем (известные в народе как "дубки")
Хризантемот – это, конечено, хризантемы. Классические. Но чаще их называют рашим (головки)
Наркис – нарцисс
Шошан цахор – лилия (но некоторые подвиды именуют попросту "лилия")
Гладиола (на правильном иврите – сайфан)
Гербера, ирус – с этими сами разберетесь...))
Теперь
Миюхадим
Хаманийот – подсолнухи. Они, конечно, были и на исторической. Только вот не припомню, чтобы из них делали букеты. Из них все больше добывали семечки и масло...
Лизиантус (иф'ат гдолат а-прахим вообще-то, но так их называют разве что садоводы-профессионалы) – ну, он и по-русски, пожалуй, будет лизиантус.
*взято с сайта Глобус Израиля, автора не нашла, к сожалению*
